View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Games] Oh can I play.
I miss it too! I miss it a lot, really. I miss other people's countries and I had a lot planned out, there was going to be some whole Catherine de Medici stuff going on that corresponded to the history class I'm aiding for... sigh. I had all these excel documents and stuff.Sigh. :(Anyway anyway anyway I want to play :D Can I pick my country name? Can I be Cussia?OH AND SOME ADVICE:
It's definitely way easier if you make them all keep the same ages and just do (control+F) to replace them all at once, because then you can keep up with who is eligible for marriage and who isn't.
Of course this isn't my congrats, so.blaaarg
Nation: Cussia
DH [46]: His Royal Highness Klaus Benedikt von Shriek IV, King of Cussia, Duke of Barria and WestphaliaMy numbers are 10 and 20.Cussia was settled by tribal people known as the Kosshans for hundreds of years, but was conquered and civilized during the Vivarian invasions of the 900's. Once the Vivarians withdrew their occupation in 1121, the Cussians (Vivarian-influenced spelling) were left with a vacuum of power. Gradually, a feudal system emerged, along with an elaborate system of civil customs and constructs that give Cussia a distinct blend of tribal and Vivarian traditions. The King is the highest lord in the land. Under him are Lords, Dukes, Marquesses, Counts, Earls, and Barons. Serfs work the land and Knights fight for it. The religion, while it has many of the pagan characteristics of old Kosshan religions such as celebrating major feasts at the solstices, is nominally the same church of the Vivarians, and the clergy are part of the network of that church. Consequently, clergy are exempt from fiefdom and therefore from taxation.The von Shriek family has been in power for about 350 years at this point. They got there by dynastic strategy: a von Shriek daughter married the only son of the Kasselmark heir. They make their residency in the capital city of Frienne, a walled city with a lovely lovely river in it. The country is extremely decentralized. It has not yet experienced a Renaissance. More on this issue as it develops.
And if you ever want ideas or anything, let me know. Or help.

Maybe I'll, like, incorporate the old stories into some elaborate historical in-my-head fantasy. Who was it that wrote the really intricate historical text? Was it you? And whoever had that Irish nation having all those elaborate backstories and titles. And all of the fun flourishing Renaissance countries. And the heavy germanic ones in the north. And there was this little pocket of French ones. Oh my.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Of course you can play!After all, you are my inspiration. Thanks for the advice about the ages, but I'm pretty good with keeping up with them so I think (I hope!) I'll be all right. By the way, I liked reading your story. =) And yes, it was me who wrote, as you put it, the really intricate historical text. That's what you get when you're studying history in college, I guess.I could actually use some help coming up with names for the nations. I'm OK with the family names, but for country names I'm drawing huge blanks. Anything Germanic, Gallic, and/or Slavic is style is totally welcome.
vote up1
What I often do is type random words into some translation service until I find a few that I can combine or modify to make dignified country names. Also don't worry about subtlety.For instance:
belly button | fish road | horse time | ugly feathers
Bauchnabel | fischt Straße | Pferd Zeit | hässliche Federn
Bauchnabel | Fischtstrasse | Pferzeit | Hässelferden | Hässliche | FerderlicheFlower slap | arthritic rose | more time | hammer wish
Fleurir la gifle | la rose arthritique | plus de temps | le souhait de marteau
Fleurigillle | Arthritique | Plutemps | Templeux | Souhait | MarteauSlavic ones are harder because of the different characters, I usually just modify Russian sounding things or play around with V's until I come up with something. But you can also play around with the Russian translators and try to work around the different characters.Vietsov
Dvork (Dvorak misspelled)
Dalsov
Ziev
Vlavanov
vote up1