[Facts] Re: meaning of name Avyukta
in reply to a message by mkarth
I am not an expert, but, for what it is worth, I do not recognize the word; but then the last time I read the gita from cover to cover was around 1978, and I have no illusions about my memory being that good.
Have you tried searching at http://www.bhagavad-gita.us/ etc.?
But, first thing in my mind is about how the word is spelt in Devnagari (any Brahmi derived script). Searching Google for अव्युक्त gives precisely zero hits. Nevertheless, if I saw avyukta in Sanskrit, especially from when it was a morphologically productive language, I would try to comprehend it as the negative particle a (like English un) on the past participle (like English -t) of the root vac (with IE cognates in Latin vox, Germanic gi-waht etc.) meaning to speak or to name, with the prefix vi (possibly etymologically related to the number two) which colours verbal meanings with between or apart or scatterred or asunder or such things. vi-vac is actually attested from very early times (the Rgveda, actually) in the sense of announcement or crying out loud but also in the sense of explanation or solution, and in the medio-passive it also meant discussion or debate. Given this and the philosophical context, I would have interpreted avyukta in reference to the Supreme Being as meaning one who is beyond explanation rather thananything to do with clarity; though beyond debate and clear as Crystal has a semantic overlap.
Have you tried searching at http://www.bhagavad-gita.us/ etc.?
But, first thing in my mind is about how the word is spelt in Devnagari (any Brahmi derived script). Searching Google for अव्युक्त gives precisely zero hits. Nevertheless, if I saw avyukta in Sanskrit, especially from when it was a morphologically productive language, I would try to comprehend it as the negative particle a (like English un) on the past participle (like English -t) of the root vac (with IE cognates in Latin vox, Germanic gi-waht etc.) meaning to speak or to name, with the prefix vi (possibly etymologically related to the number two) which colours verbal meanings with between or apart or scatterred or asunder or such things. vi-vac is actually attested from very early times (the Rgveda, actually) in the sense of announcement or crying out loud but also in the sense of explanation or solution, and in the medio-passive it also meant discussion or debate. Given this and the philosophical context, I would have interpreted avyukta in reference to the Supreme Being as meaning one who is beyond explanation rather thananything to do with clarity; though beyond debate and clear as Crystal has a semantic overlap.