Apparently
Raphaela is
German with this spelling, not Italian :)
I don't hate it, but I don't think it fits.
Theodora on an English-speaking person feels vintage, but
Raphaela feels foreign, like there's another heritage in the mix. And I agree with Rox that mispronunciation could be a problem - if I were unfamiliar with it I'd assume it was like
Michaela, and pronounce it ra FAIL uh - and that Raphi and
Theo really do sound like boys.