[Opinions] Glina
Thoughts on Glina? It is Romansch and means "moon" (GLEE-nah).
Replies
I like it, as a word. (I like the moon.) But i never ever met someone who was named like this. (My mother comes from the Engadin [we are used to "moon" as "glüna"].)
This message was edited 2/12/2019, 6:58 AM
It sounds so shiny.
I saw this yesterday and it brought to mind both Glinda and Galina. After simmering a bit, I think It could work alright as a name. It sounds bright, which fits nicely with moon imagery, and it’s not difficult to say or spell.
I like the meaning and generally like the sound, but I'd prefer to see the similar-sounding Galina (it looks more complete).
I could imagine a Glina dancing down the Yellow Brick Road; a cousin of Glinda perhaps. But, more than that, it looks like a predictive-text version of Gleaner.
Well, it is the Surselvan Romansh word for "moon", however, as far as I can tell, it doesn't seem to be used as a personal given name in any of the Romansh-speaking areas.
I'm always a bit uneasy about using a word from another language as a given name if said word isn't used as a given name by the speakers of the language in question. To me it feels random and... I don't know, "disrespectful" is too strong a word, so I guess I'll say "to me it just doesn't feel right".
But maybe Glina is used as a Romansh given name after all? Is it?
(As far as I know, the pronunciation is akin to the gli- sound in Italian. More like LYEE-nah than GLEE-nah.)
I'm always a bit uneasy about using a word from another language as a given name if said word isn't used as a given name by the speakers of the language in question. To me it feels random and... I don't know, "disrespectful" is too strong a word, so I guess I'll say "to me it just doesn't feel right".
But maybe Glina is used as a Romansh given name after all? Is it?
(As far as I know, the pronunciation is akin to the gli- sound in Italian. More like LYEE-nah than GLEE-nah.)
This message was edited 2/7/2019, 1:30 AM
My real name is a word from another language (my own culture) and people from other cultures have used the heck out of it, applied fake meanings to it and tried to claim the name as their own. It is really annoying. My bf is Swiss Romansch, we just thought it would be a nice way to keep the language alive.
Not sure, my bf is Swiss and I like Luna but it got too popular, so we thought Glina.
Where is your BF from? :) (I am part swiss myself and live in Switzerland.)
He was born in Olten but I believe his family is from Engadin. I realized this is also the Polish word for clay (I am Polish descent) so now I don't like it so much.
Oh, I know Olten. So, he has a good dialect ;)
Yep, that's a bit unfortunate..
Yep, that's a bit unfortunate..
It immediately makes me think of "glean", but I've never heard the word used in the way that 6sammie6 mentioned (I think I've mainly heard it in literature classes? in the sense of, "so, what did you glean from the text")...and if I got used to Glina as a name, that wouldn't be a strong association.
It's alright. I like Galina more, partly just because I'm more familiar with that, and I expect other people I know would be, too.
It's alright. I like Galina more, partly just because I'm more familiar with that, and I expect other people I know would be, too.
She’d get called Gina a lot. I wouldn’t use it without some connection to the Romantch culture.
I'm sure it's fine in Switzerland, but in an English-speaking context, no. It sounds like someone saying 'gleaner'--i.e., someone who collects leftover crops--in a British accent. There aren't any English names that start with 'gl' that I can think of; it sounds really foreign to me.