[Opinions] Aldyth
I was looking for information about Tekla Hultin (1864-1943, a Finnish Member of Parliament and the first woman in Finland to be awarded a PhD) and found out she had a younger sister named Aldyth Beda Gisela. The whole combo is beautifully medieval, but Aldyth is really the name that charmed me. I don't usually like changing Is to Ys in names, but I think I like Aldyth as much (or even more) as its more common form Aldith.
What do you think of Aldyth (or Aldith)? Do you think it could be used today or should it stay in the past?
ETA: Tekla Hultin and all of her siblings had very nice/interesting names...
Tekla Johanna Virginia
Elis Julius Johannes
Alice Hellfrid Maria
Aldyth Beda Gisela
Oskar Felix Hjalmar
What do you think of Aldyth (or Aldith)? Do you think it could be used today or should it stay in the past?
ETA: Tekla Hultin and all of her siblings had very nice/interesting names...
Tekla Johanna Virginia
Elis Julius Johannes
Alice Hellfrid Maria
Aldyth Beda Gisela
Oskar Felix Hjalmar
This message was edited 4/10/2019, 5:21 AM
Replies
I love Aldith and can certainly appreciate Aldyth. The whole combo is striking.
I'm smitten with Hellfrid!
I'm smitten with Hellfrid!
I’ve never heard it before, but I am instantly in love.
I quite like it - but then I guess it is very much my style. The y spelling is charming and elegant, and I wouldn't think Aldith is really common enough for the alternate spelling to be confusing. I think I do prefer that spelling, though I'm not totally sure why, as Edith I prefer with the i. I'd love to see Aldyth used today.
It must have been confusing to have an Elis and an Alice in the family.
It must have been confusing to have an Elis and an Alice in the family.
Yeah, Elis and Alice are quite similar. But since the Hultin family was Swedish speaking (as far as I know), they pronounced the names a bit differently: in Elis the stress is stronger on the first syllable (EH-lis), whereas in Alice the stress is more or less equal on both syllables or slightly leaning towards the latter syllable (AH(L)-LIS or ah(l)-LIS). Compare https://forvo.com/search/elis/sv/ with https://forvo.com/search/alice/sv/
I really like it, not sure about using it though; but it would be nice to see a young Aldith (I think I prefer this spelling).
That is VERY pretty. I agree - the whole combo is nice and so is the sib set. Yeah, I agree with you about changing 'i' to 'y' for the most part but that's because I dislike it as a modern trend, whereas I doubt the Hultins' parents were using that spelling for that reason. I have a similar issue with Alys - it's the legitimate Welsh spelling, as 'i' in Welsh is usually pronounced 'ee', but most people just see using the 'y' as being trendy. Anyway, I like both spellings but probably do prefer Aldyth. I doubt I'd ever use it myself but I'd love to see it.
I've never considered this name before, but I really like it! I would love to see it used today. I'm not sure which spelling I prefer. Normally, the superfluous y annoys me to no end, but I kind of like it here.
I've never heard of Aldyth/ Aldith before. I don't love it, but I don't dislike it either; it sounds pleasant enough. I could definitely see it being used today since it's pretty similar in look and sound to the well known Edith.
I love it and it can be used today.