[Opinions] Word names that are not used in your language
Hi !!!
In the past I wrote a post in which I explained that in Italian agrifoglio Is not used at all while in English Holly is common. The same occurs with Armonia and Harmony.
What about you? What are the words that you really like but that are not used in your language?
I don't mean hippie/modern names or names with very particular meanings.
I means "commonly-used" words that you really like that were given names but actually arent't and at the contrary are very used in anorher language.
Example: Star / Stella - light blue / Azzurra - Cheerful / Allegra - Moon / Luna - White / Bianca (to say the backwords case).
Personal Name Lists https://www.behindthename.com/pnl/125456
In the past I wrote a post in which I explained that in Italian agrifoglio Is not used at all while in English Holly is common. The same occurs with Armonia and Harmony.
What about you? What are the words that you really like but that are not used in your language?
I don't mean hippie/modern names or names with very particular meanings.
I means "commonly-used" words that you really like that were given names but actually arent't and at the contrary are very used in anorher language.
Example: Star / Stella - light blue / Azzurra - Cheerful / Allegra - Moon / Luna - White / Bianca (to say the backwords case).
Personal Name Lists https://www.behindthename.com/pnl/125456
This message was edited 11/21/2021, 9:32 AM
Replies
Some French names that aren't often used in English:
Prune (prune) - funny how the same word sounds so pretty in French and so awkward in English
Capucine (nasturtium)
Brune (brunette)
Blanche (white, or pale)
Victoire (victory)
Clémence (clemency)
Garance (madder, the plant)
Marin (sailor) - in French, this is a boy's name
Pierre (stone)
René / Renée (reborn)
Aimé / Aimée (loved)
Dieudonné / Dieudonnée (godgiven)
Désiré / Désirée (desired)
Constant / Constance (constant/constancy)
Noël (Christmas)
Octave (octave)
Honoré / Honorée (honored)
Some word names that are used in both languages:
Ambre / Amber
Jade
Rose
Iris
Aurore / Aurora
Ange / Angel
Clémentine / Clementine
Violette / Violet
Lilas / Lilac
Victor
Auguste / August
Marine / Marina
Ernest
Urbain / Urban
Marguerite / Daisy
Prune (prune) - funny how the same word sounds so pretty in French and so awkward in English
Capucine (nasturtium)
Brune (brunette)
Blanche (white, or pale)
Victoire (victory)
Clémence (clemency)
Garance (madder, the plant)
Marin (sailor) - in French, this is a boy's name
Pierre (stone)
René / Renée (reborn)
Aimé / Aimée (loved)
Dieudonné / Dieudonnée (godgiven)
Désiré / Désirée (desired)
Constant / Constance (constant/constancy)
Noël (Christmas)
Octave (octave)
Honoré / Honorée (honored)
Some word names that are used in both languages:
Ambre / Amber
Jade
Rose
Iris
Aurore / Aurora
Ange / Angel
Clémentine / Clementine
Violette / Violet
Lilas / Lilac
Victor
Auguste / August
Marine / Marina
Ernest
Urbain / Urban
Marguerite / Daisy
Word names used in English but not Spanish:
Dawn - Amanecer
Jewel - Joya
Summer - Verano
Cherry - Cereza
Holly - Abeto
Jasper - Jaspe
Lily - Lirio
Magnolia
Poppy - Amapola
Ocean - Océano
Winter - Invierno
Vice versa:
Nieves - Snows
Dolores - Sorrows
Angustias - Anguishes
Pilar - Pillar
Visitación - Visitation
Ángeles - Angels
All of them are Marian titles.
Used in both languages:
Aurora
Prudence - Prudencia
Daisy - Margarita
Emerald - Esmeralda
Coral
Olive - Oliva
Felicity - Felicidad
Hope - Esperanza
Queen - Reina (common in Latin America but not Spain)
Flower* - Flor
Violet - Violeta
Charity - Caridad
April - Abril
Crystal - Cristal
Faith - Fe*
Amber - Ámbar
Star - Estrella
Dawn - Amanecer
Jewel - Joya
Summer - Verano
Cherry - Cereza
Holly - Abeto
Jasper - Jaspe
Lily - Lirio
Magnolia
Poppy - Amapola
Ocean - Océano
Winter - Invierno
Vice versa:
Nieves - Snows
Dolores - Sorrows
Angustias - Anguishes
Pilar - Pillar
Visitación - Visitation
Ángeles - Angels
All of them are Marian titles.
Used in both languages:
Aurora
Prudence - Prudencia
Daisy - Margarita
Emerald - Esmeralda
Coral
Olive - Oliva
Felicity - Felicidad
Hope - Esperanza
Queen - Reina (common in Latin America but not Spain)
Flower* - Flor
Violet - Violeta
Charity - Caridad
April - Abril
Crystal - Cristal
Faith - Fe*
Amber - Ámbar
Star - Estrella
Lirio and Amapola are so pretty! I wish they were used as names. Some other Spanish words I think would make beautiful names are Almendra, Ciruela, and Maracuyá.
In Poland common noun names are discouraged by the Polish Language Council, which the Civil Registry Office may ask to opine on unusual choices so it's often not that easy to get a common noun name on a birth certificate.
It's easier now, I suppose, since a lot of the rules for names have loosened but it's still technically discouraged. And because it's been discouraged for so long it just sounds weird and even though I love common noun names in English, I generally don't like making them up in Polish.
Certain noun names have always been traditionally allowed and those feel alright:
Róża (Rose)
Jagoda (Berry)
Nadzieja (Hope)
Kalina (Viburnum)
Malina (Raspberry), though to me it's rare enough that it's on thin ice (and I just don't like it)
Lilia (Lily), also on thin ice due to much higher popularity of Liliana
Jaśmina (Jasmine)
Lew (Lion), the "Polish" and more common version is Leon, Lew, despite being the Polish word for lion is seen as more of a Russian influence
Narcyz (Narcissus)
I'm probably forgetting a couple but there really aren't many.
And some of them can also be derived from things other than the homonymous common nouns, like Jagoda from Jadwiga or Narcyz from mythology, which made the council more accepting of them.
Of course, I'm sure there are people out there with unconventional noun names as it's up to the official registering the child and they don't have to listen to the council or even ask their opinion in the first place so I'm sure things have slipped through over the years.
It's easier now, I suppose, since a lot of the rules for names have loosened but it's still technically discouraged. And because it's been discouraged for so long it just sounds weird and even though I love common noun names in English, I generally don't like making them up in Polish.
Certain noun names have always been traditionally allowed and those feel alright:
Róża (Rose)
Jagoda (Berry)
Nadzieja (Hope)
Kalina (Viburnum)
Malina (Raspberry), though to me it's rare enough that it's on thin ice (and I just don't like it)
Lilia (Lily), also on thin ice due to much higher popularity of Liliana
Jaśmina (Jasmine)
Lew (Lion), the "Polish" and more common version is Leon, Lew, despite being the Polish word for lion is seen as more of a Russian influence
Narcyz (Narcissus)
I'm probably forgetting a couple but there really aren't many.
And some of them can also be derived from things other than the homonymous common nouns, like Jagoda from Jadwiga or Narcyz from mythology, which made the council more accepting of them.
Of course, I'm sure there are people out there with unconventional noun names as it's up to the official registering the child and they don't have to listen to the council or even ask their opinion in the first place so I'm sure things have slipped through over the years.
I love the idea of a Polish girl named Iskra.
Oh wow, now I love it too! And it has Iśka as an available nickname, which is already familiar and doesn't feel awkward, I'm charmed.
I like Jaskier too. And to be honest, English people are also very picky with names. It took them years to loosen up. We are blessed though, most certainly blessed to have more options now. I wish that everyone else did. Names are mainly just names.
I like Jaskier too. And to be honest, English people are also very picky with names. It took them years to loosen up. We are blessed though, most certainly blessed to have more options now. I wish that everyone else did. Names are mainly just names.
I like Jaskier too. And to be honest, English people are also very picky with names. It took them years to loosen up. We are blessed though, most certainly blessed to have more options now. I wish that everyone else did. Names are mainly just names.
I like Jaskier too. And to be honest, English people are also very picky with names. It took them years to loosen up. We are blessed though, most certainly blessed to have more options now. I wish that everyone else did. Names are mainly just names.
There are many Japanese names that would sound odd to English speakers. Kame- Turtle, Inu- Dog. Himeyuri- Lily of the Valley would be too long in English. And then there's Atsuko and Kiyoshi, which could mean pure. Although Purity and Chastity exists, I haven't heard of Pure yet.
I can't think of many English examples, but I do know that English speakers think its weird to name boys after flowers, but Kulap and Botan prove that other cultures do not mind naming males after flowers. Kulap=Rose. Botan=Peony.
And Italians don't use Aria and Frenchman don't use Belle.
I can't think of many English examples, but I do know that English speakers think its weird to name boys after flowers, but Kulap and Botan prove that other cultures do not mind naming males after flowers. Kulap=Rose. Botan=Peony.
And Italians don't use Aria and Frenchman don't use Belle.