[Opinions] Coralla
This is apparently a rare Italian form of Coral. Wdyt? How does it compare to Coral and Coral-adjacent names (Coralie, Coralline etc).
“And I wish there was a treaty we could sign
I do not care who takes this bloody hill
I'm angry and I'm tired all the time
I wish there was a treaty,
I wish there was a treaty
Between your love and mine”
Leonard Cohen
“And I wish there was a treaty we could sign
I do not care who takes this bloody hill
I'm angry and I'm tired all the time
I wish there was a treaty,
I wish there was a treaty
Between your love and mine”
Leonard Cohen
Replies
I prefer Coralia IMO.
Corolla is a popular vacation city on the NC coast. It's pronounced kuh-RAH-luh and means a collection of petals of a flower.
This just reminds me of the word corral, and makes me think "corraler" (even though my accent has rhotic r's).
I like the idea of COR-ə-la, but I can't think of a way to spell it that wouldn't read as cor-AH-la or corraler.
I like the idea of COR-ə-la, but I can't think of a way to spell it that wouldn't read as cor-AH-la or corraler.
Coralla and not Coralia? Neat.
I find myself automatically reading it as co-RAL-a, like the word "corral" (with A as in gal) - I guess because of second syllable stress reminding me of that word. That is ruining it for me.
If I say it co-RAH-la (ah as in fall), it's much more appealing. Not crazy about it, but it's nice. I appreciate it.
I think it's far better than contrived and annoying Coraline.
I would say it's about as good as Coralie (which is a little bit too precious for me). It's much "bigger" and "stronger" than Coralie and I like that.
The only problem for me is that it looks like "corolla."
Like Toyota Corolla. How shallow, I know. But it's what my brain sees, esp. if I consider it as a name for a baby here and now.
I find myself automatically reading it as co-RAL-a, like the word "corral" (with A as in gal) - I guess because of second syllable stress reminding me of that word. That is ruining it for me.
If I say it co-RAH-la (ah as in fall), it's much more appealing. Not crazy about it, but it's nice. I appreciate it.
I think it's far better than contrived and annoying Coraline.
I would say it's about as good as Coralie (which is a little bit too precious for me). It's much "bigger" and "stronger" than Coralie and I like that.
The only problem for me is that it looks like "corolla."
Like Toyota Corolla. How shallow, I know. But it's what my brain sees, esp. if I consider it as a name for a baby here and now.
This message was edited 7/8/2023, 10:49 AM
I guess it’s a feminization of “corallo” which is a masculine word, kind of like Topazia rather than Topaz or Topazio.
It's ok, but I prefer Coralie
It's fine but I prefer Coralie tho.