[Opinions] Re: Zofia
in reply to a message by Svetusha
Polish often confuse me, I am trying learn Polish (and Belarusian)
I can understand but it still strange sometimes (like why сегодня/сьогодні = dsisiaj???)
I can understand but it still strange sometimes (like why сегодня/сьогодні = dsisiaj???)
Replies
I googled it why it's dziś/dzisiaj
od prasł. dьnьsь, od frazy prasł. dьnь sь → dzień si
por. chorw. danas, czes. dnes, pol. dzisiaj i słc. dnes
w językach wschodniosłowiańskich (białor. сягоння, ros. сегодня i ukr. сього́дні) używane są pochodne frazy prasł. *se dьne lub *sego dьne → siego dnia
https://pl.wiktionary.org/wiki/dzi%C5%9B#cite_ref-ESSJa_2-1
Sorry for not expanding shorts from it, but to be honest I have no idea what they are sometimes.
also... Witam kolejną polkę na tej ciekawej stronie ^-^
od prasł. dьnьsь, od frazy prasł. dьnь sь → dzień si
por. chorw. danas, czes. dnes, pol. dzisiaj i słc. dnes
w językach wschodniosłowiańskich (białor. сягоння, ros. сегодня i ukr. сього́дні) używane są pochodne frazy prasł. *se dьne lub *sego dьne → siego dnia
https://pl.wiktionary.org/wiki/dzi%C5%9B#cite_ref-ESSJa_2-1
Sorry for not expanding shorts from it, but to be honest I have no idea what they are sometimes.
also... Witam kolejną polkę na tej ciekawej stronie ^-^
It's dzisiaj, yes Polish can be quite confusing lol!