View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Facts] Re: And while we're on the subject...
Hi! I'm from Sweden and know that Claudia (or Klaudia) is not a very common name here, although I'm sure that there are some who are named that.It is a bit difficult to explain how to prenounce the name Linnéa. The first two letters (Li) is prenounced "Lee". Then comes the "n" and the "é" sounds like a nasal "e". It's the same "e" like in the word "era". You put the weight on the letters like this: LeeNE-A
The "a" is a short "a".I hope this will be any help for you!
vote up1vote down

Replies

Hm...Now, I pronounce "era" like EER-a (or, in other words, like the word "ear" with an A on the end). However I don't think that's what you have in mind, because with my pronunciation Linnéa would be lee-NEER-a. But from your discription, Linnéa should be closer to lee-NEH-a, right?This is the trouble with translating pronunciations, isn't it? It's hard to write out the pronunciation. I have tried looking for sites with Swedish name pronunciation soundbytes, but I came up empty.Miranda
vote up1vote down
But the "é" in Linnéa is prenounced almost the same as the firt two letter in "ear". So it's "Lee(like the jeans)-NEA(like in ear)-A.
vote up1vote down
It's very difficult to explain how to pr. some Swedish name. The Swedish "e" in Linnéa is the same as in the French "liberté"; I know that English-speakers usually pr. it "ay". Same with "u". It's not pr. "oo" and not "ow". The closest you can come this sound (that you can also find in Norwegian), is by blowing in a bottle filled with some water: "Uuuuu...." That's close! :)P.S. Linnéa is pr. lin-AY-uh, or really lin-É-uh, with a French é.
vote up1vote down