[Facts] Re: Chinese names/surnames... Help with...
in reply to a message by Getb2
Shouko is spelt 翔子 in Japanese I think... From what I got... so the "ko" is "girl" but I cannot get a translation for the "shou"
Replies
I found out that 翔子 can also be spelt Sachiko, Hiroko, Youko or Shoushi when transliterated but I couldn't find the name Shoushi in the database, for all the others I found that 翔 could be happiness, abundant, sun or sunlight
I think "Min Huang" means "yellow people", yellow is a colour associated with high class, elegance, nobility and royalty in China but "yellow people" is a slur for "Chinese" so I am prefering "Min Feng" which would be "Chicken people" (FengHuang is the Chinese phoenix) and a reference to people that breed chickens... A better surname, don't ya think?