There is but it seems to be wrong. This is a transliteration of a Germanic name into
Roman characters at an early date when many adaptations to Germanic languages were not available. It is then secondarily updated (u for v) without reference to the original. in BtN annotation I think it is Ahmahlah-swinthah. the final a though is a declined form, representing the oblique cases, not the normal nominative used for base entries.