View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Facts] Re: Maori name corrections - meanings
Hi, me again. I can't actually change the name meanings myself so I'm waiting for someone else who can actually edit the names.For those asking for sources. Here are the best Māori sources regarding names: Te Aka Dictionary for translations, the same words can have different meanings though. O Nehera for a wonderful index of pre-colonisation Māori names onehera.waikato.ac.nz/pages/maori-names, although they don't have translations. And https://sooty.nz/Pakehamaori.html for Māori translations of English names.I've seen lots of Hawaiian and Samoan names with no definitions or incorrect definitions too. So here are more sources: wehewehe.org is a good source for Hawaiian translations, and for Samoan translations www2.hawaii.edu/~leighj/SAMOAN/dictionary/ is the online Samoan-English dictionary.I'd like to add Kaiora 'kai-ora' could also be interpreted as "life giver", and Taurau could also mean "settle, grab, take root" from tau and rarau.Also any other Māori who have anything to add to the list of meanings, I would love to hear it.Ngā mihi! Thank you!
vote up1vote down

No replies