[Opinions] Re: Two unusual Italian names
I find them both weirdly fascinating.
Manrico just doesn't flow well in English with the short "a". It's kind of dashing with a European pronunciation, with the longer "a" especially with a little roll to the "r" and a very short o at the end.
Volfgango, is kind of menacing and intriguing. Considering that W is pronounced as V in German, it's really not that big a change to add the -o, but it is very cumbersome. Makes me think of someone trying to make Gertrude prettier by turning it into Gertruda, it seems like it would work, but it just doesn't.