ari.'s Personal Name List

Zhansaya
Gender: Feminine
Usage: Kazakh
Other Scripts: Жансая(Kazakh)
Rating: 65% based on 2 votes
From Kazakh жан (zhan) meaning "soul" and сая (saya) meaning "shadow, shade, protection, comfort" (both words of Persian origin).
Zemfira
Gender: Feminine
Usage: Azerbaijani, Tatar, Bashkir, Literature
Other Scripts: Земфира(Tatar, Bashkir)
Rating: 80% based on 1 vote
Meaning unknown, possibly of Romani origin. This name was (first?) used by Aleksandr Pushkin in his poem The Gypsies (1827).
Xenia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Spanish, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξένια(Greek) Ξενία(Ancient Greek)
Pronounced: SEH-nya(Spanish)
Rating: 56% based on 59 votes
Means "hospitality" in Greek, a derivative of ξένος (xenos) meaning "foreigner, guest". This was the name of a 5th-century saint who is venerated in the Eastern Church.
Xanthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξάνθη(Ancient Greek)
Pronounced: KSAN-TEH(Classical Greek)
Rating: 58% based on 21 votes
Derived from Greek ξανθός (xanthos) meaning "yellow, blond, fair-haired". This was the name of a few minor figures in Greek mythology.
Wren
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: REHN
Rating: 45% based on 4 votes
From the English word for the small songbird. It is ultimately derived from Old English wrenna.
Wisteria
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: wis-TEHR-ee-ə, wis-TEER-ee-ə
Rating: 53% based on 3 votes
From the name of the flowering plant, which was named for the American anatomist Caspar Wistar.
Verdandi
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology
From Old Norse Verðandi meaning "becoming, happening". Verdandi was one of the three Norns, or goddesses of destiny, in Norse mythology. She was responsible for the present.
Vanessa
Gender: Feminine
Usage: English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, Dutch
Pronounced: və-NEHS-ə(English) VA-NEH-SA(French) va-NEHS-sa(Italian) vu-NEH-su(European Portuguese) va-NEH-su(Brazilian Portuguese) ba-NEH-sa(Spanish) va-NEH-sa(German) vah-NEH-sa(Dutch)
Rating: 40% based on 1 vote
Invented by author Jonathan Swift for his 1726 poem Cadenus and Vanessa [1]. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Valentine 2
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: VA-LAHN-TEEN
Rating: 56% based on 9 votes
French feminine form of Valentinus (see Valentine 1).
Tímea
Gender: Feminine
Usage: Hungarian
Pronounced: TEE-meh-aw
Rating: 56% based on 8 votes
Created by the Hungarian author Mór Jókai for a character in his novel The Golden Man (1873). The name is apparently based on the Greek word εὐθυμία (euthymia) meaning "good spirits, cheerfulness".
Timarete
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Τιμαρέτη(Ancient Greek)
Rating: 60% based on 4 votes
Derived from Greek τιμάω (timao) meaning "to honour" and ἀρετή (arete) meaning "virtue, excellence". It was borne by a female painter of ancient Greece (5th century BC).
Theodosia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], Greek
Other Scripts: Θεοδοσία(Greek)
Pronounced: TEH-O-DO-SEE-A(Classical Greek) thee-ə-DO-see-ə(English) thee-ə-DO-shə(English)
Rating: 57% based on 84 votes
Feminine form of Theodosius.
Tesni
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Rating: 62% based on 5 votes
Means "warmth" in Welsh.
Sylvie
Gender: Feminine
Usage: French, Czech
Pronounced: SEEL-VEE(French) SIL-vi-yeh(Czech)
Rating: 30% based on 1 vote
French and Czech form of Silvia.
Swanhild
Gender: Feminine
Usage: German (Rare)
Rating: 43% based on 6 votes
Derived from the Old German elements swan "swan" and hilt "battle". Swanhild (or Swanachild) was the second wife of the Frankish ruler Charles Martel in the 8th century.
Svanhild
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Norse Mythology
From Old Norse svanr "swan" and hildr "battle", a Scandinavian cognate of Swanhild. In the Norse epic the Völsungasaga she is the daughter of Sigurd and Gudrun.
Suzume
Gender: Feminine
Usage: Japanese (Rare)
Other Scripts: , etc.(Japanese Kanji) すずめ(Japanese Hiragana)
Pronounced: SOO-ZOO-MEH
Rating: 80% based on 1 vote
From Japanese (suzume) meaning "sparrow", as well as other kanji or kanji combinations that are pronounced the same way.
Susannah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: שׁוֹשַׁנָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: soo-ZAN-ə(English)
Rating: 100% based on 1 vote
Form of Susanna found in some versions of the Old Testament.
Sumire
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: , etc.(Japanese Kanji) すみれ(Japanese Hiragana)
Pronounced: SOO-MEE-REH
Rating: 46% based on 5 votes
From Japanese (sumire) meaning "violet (flower)". Other kanji combinations can form this name as well. It is often written using the hiragana writing system.
Steliana
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Rating: 53% based on 3 votes
Romanian feminine form of Stylianos.
Speranza
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: speh-RAN-tsa
Rating: 50% based on 1 vote
Italian cognate of Esperanza. Edmund Spenser used it in his epic poem The Faerie Queene (1590) for the sister of Fidelia. It was also assumed as a pen name by the Irish poet Lady Wilde (1821-1896), the mother of Oscar Wilde.
Sophronia
Gender: Feminine
Usage: Literature, Late Greek [1]
Other Scripts: Σωφρονία(Ancient Greek)
Rating: 60% based on 19 votes
Feminine form of Sophronius. Torquato Tasso used it in his epic poem Jerusalem Delivered (1580), in which it is borne by the lover of Olindo.
Sigrid
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish, German, Estonian, Finnish (Archaic)
Pronounced: SEE-grid(Swedish) SEEG-reed(Finnish)
Rating: 48% based on 4 votes
From the Old Norse name Sigríðr, which was derived from the elements sigr "victory" and fríðr "beautiful, beloved".
Sidony
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Rating: 40% based on 1 vote
Feminine form of Sidonius. This name was in use in the Middle Ages, when it became associated with the word sindon (of Greek origin) meaning "linen", a reference to the Shroud of Turin.
Semiramis
Gender: Feminine
Usage: Ancient Assyrian (Hellenized)
Other Scripts: Σεμίραμις(Ancient Greek)
Rating: 55% based on 4 votes
Probably from a Greek form of the name Shammuramat. According to ancient Greek and Armenian sources, Semiramis (Շամիրամ (Shamiram) in Armenian) was an Assyrian queen who conquered much of Asia. Though the tales are legendary, she might be loosely based on the real Assyrian queen.
Sedna
Gender: Feminine
Usage: New World Mythology
Rating: 60% based on 1 vote
Meaning unknown. This is the name of the Inuit goddess of the sea, sea animals and the underworld. According to some legends Sedna was originally a beautiful woman thrown into the ocean by her father. A dwarf planet in the outer solar system was named for her in 2004.
Sébire
Gender: Feminine
Usage: Norman
Norman form of Sibyl.
Scheherazade
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: shə-HEHR-ə-zahd(English)
Rating: 45% based on 28 votes
Anglicized form of Shahrazad.
Saskia
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German
Pronounced: SAHS-kee-a(Dutch) ZAS-kya(German)
Rating: 57% based on 31 votes
From the Old German element sahso meaning "a Saxon". The Saxons were a Germanic tribe, their name ultimately deriving from the Germanic word *sahsą meaning "knife". Saskia van Uylenburgh (1612-1642) was the wife of the Dutch painter Rembrandt.
Sarnai
Gender: Feminine
Usage: Mongolian
Other Scripts: Сарнай(Mongolian Cyrillic)
Rating: 70% based on 1 vote
Means "rose" in Mongolian.
Saira
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: سائرہ(Urdu)
Rating: 70% based on 1 vote
Possibly means "traveller" in Arabic.
Róża
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ROO-zha
Rating: 37% based on 13 votes
Means "rose" in Polish. It is a cognate of Rosa 1.
Roswitha
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: raws-VEE-ta
Rating: 58% based on 4 votes
Derived from the Old German elements hruod "fame" and swind "strong". This was the name of a 10th-century nun from Saxony who wrote several notable poems and dramas.
Roshanara
Gender: Feminine
Usage: Persian (Archaic)
Other Scripts: روشنآرا(Persian)
Rating: 48% based on 5 votes
From Persian روشن (rōshan) meaning "light" and آرا (ārā) meaning "decorate, adorn". This was the name of the second daughter of the 17th-century Mughal emperor Shah Jahan.
Rosemary
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROZ-mə-ree, ROZ-mehr-ee
Rating: 75% based on 89 votes
Combination of Rose and Mary. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin ros marinus meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
Rosaura
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ro-SOW-ra
Means "golden rose", derived from Latin rosa "rose" and aurea "golden". This name was (first?) used by Pedro Calderón de la Barca for a character in his play Life Is a Dream (1635).
Rosamund
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: RO-zə-mənd, RAHZ-ə-mənd
Rating: 67% based on 84 votes
Derived from the Old German elements hros "horse" and munt "protection". This name was borne by the wife of the Lombard king Alboin in the 6th century. The Normans introduced it to England. It was subsequently interpreted as coming from Latin rosa munda "pure rose" or rosa mundi "rose of the world". This was the name of the mistress of Henry II, the king of England in the 12th century. According to legends she was murdered by his wife, Eleanor of Aquitaine.
Rosalind
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHZ-ə-lind
Rating: 73% based on 87 votes
Derived from the Old German elements hros meaning "horse" and lind meaning "soft, flexible, tender". The Normans introduced this name to England, though it was not common. During the Middle Ages its spelling was influenced by the Latin phrase rosa linda "beautiful rose". The name was popularized by Edmund Spencer, who used it in his poetry, and by William Shakespeare, who used it for the heroine in his comedy As You Like It (1599).
Rosalie
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, English
Pronounced: RAW-ZA-LEE(French) ro-za-LEE(German, Dutch) RO-sa-lee(Dutch) ro-sa-LEE(Dutch) RO-za-lee(Dutch) RO-zə-lee(English)
Rating: 60% based on 6 votes
French, German and Dutch form of Rosalia. In the English-speaking this name received a boost after the release of the movie Rosalie (1938), which was based on an earlier musical.
Philomena
Gender: Feminine
Usage: English, German, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Φιλουμένη(Ancient Greek)
Pronounced: fil-ə-MEE-nə(English)
Rating: 58% based on 4 votes
From Greek Φιλουμένη (Philoumene) meaning "to be loved", an inflection of φιλέω (phileo) meaning "to love". This was the name of an obscure early saint and martyr. The name came to public attention in 1802 after a tomb seemingly marked with the name Filumena was found in Rome, supposedly belonging to another martyr named Philomena. This may have in fact been a representation of the Greek word φιλουμένη, not a name.
Philomela
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Φιλομήλη(Ancient Greek)
Pronounced: fil-ə-MEE-lə(English)
Rating: 53% based on 4 votes
From Greek Φιλομήλη (Philomele), derived from φίλος (philos) meaning "lover, friend" and μῆλον (melon) meaning "fruit". The second element has also been interpreted as Greek μέλος (melos) meaning "song". In Greek myth Philomela was the sister-in-law of Tereus, who raped her and cut out her tongue. Prokne avenged her sister by killing her son by Tereus, after which Tereus attempted to kill Philomela. However, the gods intervened and transformed her into a nightingale.
Phaedra
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Φαίδρα(Ancient Greek)
Pronounced: FEED-rə(English) FEHD-rə(English)
Rating: 65% based on 4 votes
From the Greek Φαίδρα (Phaidra), derived from φαιδρός (phaidros) meaning "bright". Phaedra was the daughter of Minos and the wife of Theseus in Greek mythology. Aphrodite caused her to fall in love with her stepson Hippolytos, and after she was rejected by him she killed herself.
Nimue
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: NIM-ə-way(English)
Rating: 53% based on 7 votes
Meaning unknown. In Arthurian legends this is the name of a sorceress, also known as the Lady of the Lake, Vivien, or Niniane. Various versions of the tales have Merlin falling in love with her and becoming imprisoned by her magic. She first appears in the medieval French Lancelot-Grail Cycle.
Miski
Gender: Feminine
Usage: Quechua
Means "honey" in Quechua.
Miriana
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: mee-RYA-na
Rating: 47% based on 6 votes
Italian variant of Miriam.
Mirembe
Gender: Feminine
Usage: Ganda
Means "peace" in Luganda.
Mireille
Gender: Feminine
Usage: French, Dutch
Pronounced: MEE-RAY(French)
Rating: 42% based on 17 votes
From the Occitan name Mirèio, which was first used by the poet Frédéric Mistral for the main character in his poem Mirèio (1859). He probably derived it from the Occitan word mirar meaning "to admire". It is spelled Mirèlha in classical Occitan orthography. A notable bearer is the French singer Mireille Mathieu (1946-).
Mireia
Gender: Feminine
Usage: Catalan, Spanish
Pronounced: mee-REH-yə(Catalan) mee-REH-ya(Spanish)
Rating: 41% based on 12 votes
Catalan form of Mirèio (see Mireille).
Miranda
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: mi-RAN-də(English) mee-RAHN-da(Dutch)
Rating: 62% based on 68 votes
Derived from Latin mirandus meaning "admirable, worthy of being admired". The name was created by Shakespeare for the heroine in his play The Tempest (1611), in which Miranda and her father Prospero are stranded on an island. It did not become a common English given name until the 20th century. This is also the name of one of the moons of Uranus, named after the Shakespearean character.
Mirabelle
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), English (Rare)
Rating: 54% based on 11 votes
Derived from Latin mirabilis meaning "wonderful". This name was coined during the Middle Ages, though it eventually died out. It was briefly revived in the 19th century.
Mirabel
Gender: Feminine
Usage: French (African), English (Rare), Dutch (Rare), Medieval Italian, Judeo-Anglo-Norman
Pronounced: MEE-RA-BEHL(French) MIR-ə-behl(English)
Rating: 50% based on 1 vote
Derived from Old French mirable "wonderful; admirable", ultimately from Latin mirabilis "wonderful, marvellous, astonishing, extraordinary, remarkable, amazing" (compare Mirabelle).
Megumi
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 恵, 愛, etc.(Japanese Kanji) めぐみ(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEH-GOO-MEE
Rating: 38% based on 5 votes
From Japanese (megumi) meaning "favour, benefit" or (megumi) meaning "love, affection", as well as other kanji or kanji combinations that have the same reading. It is often written using the hiragana writing system.
Medea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Georgian
Other Scripts: Μήδεια(Ancient Greek) მედეა(Georgian)
Pronounced: mə-DEE-ə(English) MEH-DEH-AH(Georgian)
Rating: 45% based on 4 votes
From Greek Μήδεια (Medeia), derived from μήδεα (medea) meaning "plans, counsel, cunning". In Greek mythology Medea was a sorceress from Colchis (modern Georgia) who helped Jason gain the Golden Fleece. They were married, but eventually Jason left her for another woman. For revenge Medea slew Jason's new lover and also had her own children by Jason killed.
Maud
Gender: Feminine
Usage: English, French, Dutch, Swedish
Pronounced: MAWD(English) MOD(French) MOWT(Dutch)
Rating: 47% based on 18 votes
Medieval English and French form of Matilda. Though it became rare after the 14th century, it was revived and once more grew popular in the 19th century, perhaps due to Alfred Tennyson's 1855 poem Maud [1].
Marigold
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MAR-i-gold, MEHR-i-gold
Rating: 65% based on 46 votes
From the name of the flower, which comes from a combination of Mary and the English word gold.
Marianthe
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Μαριάνθη(Greek)
Rating: 50% based on 7 votes
Alternate transcription of Greek Μαριάνθη (see Marianthi).
Marianne
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: MA-RYAN(French) mar-ee-AN(English) ma-RYA-nə(German) ma-ree-YAH-nə(Dutch) MAH-ree-ahn-neh(Finnish)
Rating: 61% based on 18 votes
Combination of Marie and Anne 1, though it could also be considered a variant of Mariana or Mariamne. Shortly after the formation of the French Republic in 1792, a female figure by this name was adopted as the symbol of the state.
Margot
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAR-GO
Rating: 41% based on 10 votes
French short form of Margaret.
Maiara
Gender: Feminine
Usage: Tupi
From Tupi maya arya meaning "great-grandmother".
Magdalene
Gender: Feminine
Usage: German, English, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Μαγδαληνή(Ancient Greek)
Pronounced: mak-da-LEH-nə(German) MAG-də-lin(English)
Rating: 69% based on 82 votes
From a title meaning "of Magdala". Mary Magdalene, a character in the New Testament, was named thus because she was from Magdala — a village on the Sea of Galilee whose name meant "tower" in Hebrew. She was cleaned of evil spirits by Jesus and then remained with him during his ministry, witnessing the crucifixion and the resurrection. She was a popular saint in the Middle Ages, and the name became common then. In England it is traditionally rendered Madeline, while Magdalene or Magdalen is the learned form.
Lysandra
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Λυσάνδρα(Ancient Greek)
Rating: 53% based on 4 votes
Feminine form of Lysandros (see Lysander).
Lydia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Λυδία(Ancient Greek)
Pronounced: LID-ee-ə(English) LUY-dya(German) LEE-dee-ya(Dutch)
Rating: 75% based on 93 votes
Means "from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor, said to be named for the legendary king Lydos. In the New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the Protestant Reformation.
Lumi
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: LOO-mee
Rating: 20% based on 1 vote
Means "snow" in Finnish.
Ludovica
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: loo-do-VEE-ka
Rating: 53% based on 9 votes
Italian feminine form of Ludwig.
Lucyna
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: loo-TSI-na
Rating: 43% based on 6 votes
Polish form of Lucina.
Lucy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LOO-see
Rating: 71% based on 92 votes
English form of Lucia, in use since the Middle Ages.
Lucrezia
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: loo-KREHT-tsya
Rating: 45% based on 15 votes
Italian form of Lucretia.
Lucretia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Roman Mythology
Pronounced: loo-KREH-tee-a(Latin) loo-KREE-shə(English)
Rating: 61% based on 12 votes
Feminine form of the Roman family name Lucretius, possibly from Latin lucrum meaning "profit, wealth". According Roman legend Lucretia was a maiden who was raped by the son of the king of Rome. This caused a great uproar among the Roman citizens, and the monarchy was overthrown. This name was also borne by a 4th-century saint and martyr from Mérida, Spain.
Loveday
Gender: Feminine
Usage: English (African), English (British, Rare), Cornish (Rare), Medieval English, Literature
Pronounced: LUV-day(English)
Rating: 70% based on 1 vote
Medieval form of the Old English name Leofdæg, literally "beloved day". According to medieval English custom, a love day or dies amoris was a day for disputants to come together to try to resolve their differences amicably. Mainly a feminine name, with some male usage. Known textual examples date from the 11th century. It seems to have been most common in Cornwall and Devon, according to the British births, deaths and marriages index. Currently very rare.

The novel Coming Home (1995) by Rosamunde Pilcher, set in 1930s Cornwall, has a character called Loveday. Loveday Minette is a fictional character in the children's fantasy novel The Little White Horse (1946) by Elizabeth Goudge (in the novel's film adaptation, she is known as Loveday de Noir). Also, a character in Poldark.

Linnéa
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: lin-NEH-a
Rating: 20% based on 1 vote
From the name of a flower, also known as the twinflower. The Swedish botanist Carolus Linnaeus named it after himself, it being his favourite flower.
Lilias
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Rating: 60% based on 4 votes
Form of Lillian found in Scotland from about the 16th century [1].
Leontina
Gender: Feminine
Usage: Late Roman, Portuguese, Romanian
Rating: 63% based on 4 votes
Feminine form of Leontius.
Léonie
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: LEH-AW-NEE
Rating: 55% based on 4 votes
French feminine form of Leonius.
Leokadia
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: leh-aw-KA-dya
Rating: 54% based on 5 votes
Polish form of Leocadia.
Leocadia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Late Roman
Pronounced: leh-o-KA-dhya(Spanish)
Rating: 60% based on 35 votes
Late Latin name that might be derived from the name of the Greek island of Leucadia or from Greek λευκός (leukos) meaning "bright, clear, white" (which is also the root of the island's name). Saint Leocadia was a 3rd-century martyr from Spain.
Leandra
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish, Italian
Pronounced: leh-AN-dra(Spanish)
Rating: 48% based on 13 votes
Feminine form of Leander.
Lavinia
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology, Romanian, Italian
Pronounced: la-WEE-nee-a(Latin) lə-VIN-ee-ə(English) la-VEE-nya(Italian)
Rating: 65% based on 50 votes
Meaning unknown, probably of Etruscan origin. In Roman legend Lavinia was the daughter of King Latinus, the wife of Aeneas, and the ancestor of the Roman people. According to the legend Aeneas named the town of Lavinium in honour of his wife.
Ksenia
Gender: Feminine
Usage: Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Ксения(Russian) Ксенія(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: KSEH-nya(Polish) KSYEH-nyi-yə(Russian)
Rating: 68% based on 4 votes
Polish form of Xenia, as well as an alternate transcription of Russian Ксения or Ukrainian/Belarusian Ксенія (see Kseniya).
Juliet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: joo-lee-EHT, JOOL-yət
Rating: 68% based on 21 votes
Anglicized form of Giulietta or Juliette. This spelling was used for the ill-fated lover of Romeo in the play Romeo and Juliet (1596) by William Shakespeare. Shakespeare based his story on earlier Italian tales such as Giulietta e Romeo (1524) by Luigi Da Porto.
Isobel
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Anglicized form of Iseabail.
Ismérie
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), French (Belgian, Rare)
Rating: 90% based on 2 votes
French form of Ismeria.
Ismena
Gender: Feminine
Usage: Polish (Rare)
Pronounced: ees-MEH-na
Rating: 42% based on 18 votes
Polish form of Ismene.
Iskra
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Croatian
Other Scripts: Искра(Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: EES-kru(Bulgarian) EES-kra(Macedonian, Croatian)
Rating: 41% based on 15 votes
Means "spark" in South Slavic.
Isaura
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish, Late Roman
Pronounced: ee-SOW-ra(Spanish)
Rating: 80% based on 1 vote
Late Latin name meaning "from Isauria". Isauria was the name of a region in Asia Minor.
Iris
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, French, Spanish, Catalan, Italian, Slovene, Croatian, Greek
Other Scripts: Ἶρις(Ancient Greek) Ίρις(Greek)
Pronounced: IE-ris(English) EE-ris(German, Dutch) EE-rees(Finnish, Spanish, Catalan, Italian) EE-REES(French)
Rating: 69% based on 77 votes
Means "rainbow" in Greek. Iris was the name of the Greek goddess of the rainbow, also serving as a messenger to the gods. This name can also be given in reference to the word (which derives from the same Greek source) for the iris flower or the coloured part of the eye.
Idalia
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized) [1], Greek Mythology, Polish (Rare)
Other Scripts: Ἰδαλία(Ancient Greek)
Rating: 51% based on 35 votes
Probably from a Germanic name derived from the element idal, an extended form of id possibly meaning "work, labour" [1]. Unrelated, this was also an epithet of the Greek goddess Aphrodite, given because the city of Idalion on Cyprus was a center of her cult.

This name was borne by the heroine of the Polish writer Juliusz Słowacki's play Fantazy (1841, published 1866).

Ida
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, French, Polish, Finnish, Hungarian, Slovak, Slovene, Germanic [1]
Pronounced: IE-də(English) EE-da(German, Dutch, Italian, Polish) EE-dah(Swedish, Norwegian, Danish) EE-daw(Hungarian)
Rating: 50% based on 1 vote
Derived from the Germanic element id possibly meaning "work, labour" (Proto-Germanic *idiz). The Normans brought this name to England, though it eventually died out there in the Middle Ages. It was strongly revived in the 19th century, in part due to the heroine in Alfred Tennyson's poem The Princess (1847), which was later adapted into the play Princess Ida (1884) by Gilbert and Sullivan.

Though the etymology is unrelated, this is the name of a mountain on the island of Crete where, according to Greek myth, the god Zeus was born.

Ianthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἰάνθη(Ancient Greek)
Rating: 69% based on 7 votes
Means "violet flower", derived from Greek ἴον (ion) meaning "violet" and ἄνθος (anthos) meaning "flower". This was the name of an ocean nymph in Greek mythology.
Hippolyta
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἱππολύτη(Ancient Greek)
Pronounced: hi-PAHL-i-tə(English)
Latinized form of Hippolyte 1. In Shakespeare's comedy A Midsummer Night's Dream (1595) she is the queen of the Amazons, due to marry Theseus the Duke of Athens.
Hildegard
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Germanic [1]
Pronounced: HIL-də-gart(German)
Rating: 64% based on 5 votes
Derived from the Old German elements hilt "battle" and gart "enclosure, yard". This was the name of the second wife of Charlemagne (8th century). Also, Saint Hildegard was a 12th-century mystic from Bingen in Germany who was famous for her writings and poetry and also for her prophetic visions.
Helena
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, Finnish, Estonian, Slovene, Croatian, Sorbian, English, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEH-leh-na(German, Czech) heh-LEH-na(German, Dutch) heh-LEH-nah(Swedish, Danish, Norwegian) i-LEH-nu(European Portuguese) eh-LEH-nu(Brazilian Portuguese) ə-LEH-nə(Catalan) kheh-LEH-na(Polish) HEH-leh-nah(Finnish) HEHL-ə-nə(English) hə-LAYN-ə(English) hə-LEEN-ə(English)
Rating: 70% based on 97 votes
Latinate form of Helen. This is the name of the heroine of William Shakespeare's play All's Well That Ends Well (1603).
Galilea
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare), Spanish (Rare), English (Modern)
Pronounced: ga-lee-LEH-a(Italian, Spanish)
Rating: 48% based on 12 votes
Feminine form of Galileo.
Galatea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Γαλάτεια(Ancient Greek)
Rating: 38% based on 16 votes
Latinized form of Greek Γαλάτεια (Galateia), probably derived from γάλα (gala) meaning "milk". This was the name of several characters in Greek mythology including a sea nymph who was the daughter of Doris and Nereus and the lover of Acis. According to some sources, this was also the name of the ivory statue carved by Pygmalion that came to life.
Flora
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, German, Dutch, French, Greek, Albanian, Roman Mythology
Other Scripts: Φλώρα(Greek)
Pronounced: FLAWR-ə(English) FLAW-ra(Italian) FLO-ra(Spanish, German, Dutch, Latin) FLAW-ru(Portuguese) FLAW-RA(French)
Rating: 64% based on 83 votes
Derived from Latin flos meaning "flower" (genitive case floris). Flora was the Roman goddess of flowers and spring, the wife of Zephyr the west wind. It has been used as a given name since the Renaissance, starting in France. In Scotland it was sometimes used as an Anglicized form of Fionnghuala.
Fenella
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Rating: 60% based on 4 votes
Form of Fionnuala used by Walter Scott for a character in his novel Peveril of the Peak (1823).
Felicja
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: feh-LEE-tsya
Rating: 34% based on 12 votes
Polish form of Felicia.
Everild
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical)
Rating: 31% based on 9 votes
Latinized form of Eoforhild. This was the name of a 7th-century English saint.
Evanthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εὐάνθη(Ancient Greek)
Rating: 80% based on 1 vote
Latinized form of Euanthe.
Evadne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εὐάδνη(Ancient Greek)
Rating: 40% based on 6 votes
From Greek Εὐάδνη (Euadne), from εὖ (eu) meaning "good" possibly combined with Cretan Greek ἀδνός (adnos) meaning "holy". This name was borne by several characters in Greek legend, including the wife of Capaneus. After Capaneus was killed by a lightning bolt sent from Zeus she committed suicide by throwing herself onto his burning body.
Eumelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Εὐμελία(Ancient Greek)
Rating: 53% based on 4 votes
Derived from Greek εὐμέλεια (eumeleia) meaning "melody".
Etenesh
Gender: Feminine
Usage: Amharic
Other Scripts: እቴነሽ(Amharic)
Means "you are my sister" in Amharic.
Esperanza
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ehs-peh-RAN-tha(European Spanish) ehs-peh-RAN-sa(Latin American Spanish)
Rating: 56% based on 25 votes
Spanish form of the Late Latin name Sperantia, which was derived from sperare "to hope".
Esperanta
Gender: Feminine
Usage: Esperanto
Pronounced: ehs-peh-RAN-ta
Rating: 35% based on 12 votes
Means "hoping" in Esperanto.
Espérance
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: EHS-PEH-RAHNS
Rating: 60% based on 1 vote
French cognate of Esperanza, currently most common in Francophone Africa.
Esmeray
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Rating: 100% based on 1 vote
Derived from Turkish esmer "dark" and ay "moon".
Esmé
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHZ-may, EHZ-mee
Rating: 52% based on 18 votes
Means "esteemed" or "loved" in Old French. It was first recorded in Scotland, being borne by the first Duke of Lennox in the 16th century. It is now more common as a feminine name.
Erlea
Gender: Feminine
Usage: Basque (Rare)
Rating: 50% based on 1 vote
Means "bee" in Basque.
Enfys
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: EHN-vis
Rating: 34% based on 7 votes
Means "rainbow" in Welsh. This name was first used in the 19th century.
Eneida
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian), Spanish (Latin American)
Pronounced: eh-NAY-dha(Spanish)
Rating: 50% based on 1 vote
From the Portuguese and Spanish name of the Aeneid (see Aeneas).
Endellion
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical)
Pronounced: ehn-DEHL-ee-ən(English)
Rating: 54% based on 5 votes
Anglicized form of Endelienta, the Latin form of a Welsh or Cornish name. It was borne by a 5th or 6th-century Cornish saint whose birth name is lost. According to some traditions she was a daughter of Brychan Brycheiniog (identifying her with Cynheiddon).
Elowen
Gender: Feminine
Usage: Cornish
Rating: 54% based on 8 votes
Means "elm tree" in Cornish. This is a recently coined Cornish name.
Electra
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἠλέκτρα(Ancient Greek)
Pronounced: i-LEHK-trə(English)
Rating: 49% based on 11 votes
Latinized form of Greek Ἠλέκτρα (Elektra), derived from ἤλεκτρον (elektron) meaning "amber". In Greek myth she was the daughter of Agamemnon and Clytemnestra and the sister of Orestes. She helped her brother kill their mother and her lover Aegisthus in vengeance for Agamemnon's murder. Also in Greek mythology, this name was borne by one of the Pleiades, who were the daughters of Atlas and Pleione.
Elanur
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Rating: 80% based on 1 vote
Means "hazel light", from Turkish ela meaning "hazel" combined with Arabic نور (nūr) meaning "light".
Corisande
Gender: Feminine
Usage: Literature, Theatre, French (Rare), Dutch (Rare)
Rating: 50% based on 7 votes
Meaning uncertain, from the name of a character in medieval legend, possibly first recorded by Spanish writer Garci Rodríguez de Montalvo. Perhaps it was derived from an older form of Spanish corazón "heart" (e.g., Old Spanish coraçon; ultimately from Latin cor "heart", with the hypothetic Vulgar Latin root *coratione, *coraceone) or the Greek name Chrysanthe. As a nickname it was used by a mistress of King Henry IV of France: Diane d'Andoins (1554-1620), la Belle Corisande. Some usage may be generated by Jean-Baptiste Lully's opera Amadis (1684; based on Garci Rodríguez de Montalvo), in which it belongs to the lover of the prince Florestan. The name was also used by Benjamin Disraeli for a character in his play Lothair (1870).
Corinthia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Κορινθία(Ancient Greek)
Rating: 50% based on 1 vote
Latinized form of Greek Κορινθία (Korinthia) meaning "woman from Corinth", an ancient Greek city-state. This is the real name of Corrie in William Faulkner's novel The Reivers (1962).
Constance
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: KAHN-stəns(English) KAWNS-TAHNS(French)
Rating: 46% based on 5 votes
Medieval form of Constantia. The Normans introduced this name to England (it was the name of a daughter of William the Conqueror).
Colette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: KAW-LEHT
Rating: 61% based on 19 votes
Short form of Nicolette. Saint Colette was a 15th-century French nun who gave her money to the poor. This was also the pen name of the French author Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954).
Clematis
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KLEHM-ə-tis, klə-MAT-is
From the English word for a type of flowering vine, ultimately derived from Greek κλήμα (klema) meaning "twig, branch".
Clarity
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KLAR-i-tee
Rating: 50% based on 1 vote
Simply means "clarity, lucidity" from the English word, ultimately from Latin clarus "clear".
Clarissant
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Rating: 100% based on 1 vote
In Arthurian legends Clarissant was a daughter of King Lot and Morgause who married Sir Guiromelant. She was the mother of Guigenor. According to a single Arthurian romance she was the sister of Gawain, who lived in a magic castle. In the same text, Sir Percevelle, Percival overcomes her lover Guiromelant. Nowhere else is Gawain said to have a sister.
Clara
Gender: Feminine
Usage: German, Spanish, Portuguese, Italian, French, Catalan, Romanian, English, Swedish, Danish, Late Roman
Pronounced: KLA-ra(German, Spanish, Italian) KLA-ru(Portuguese) KLA-RA(French) KLEHR-ə(American English) KLAR-ə(American English) KLAH-rə(British English)
Rating: 71% based on 44 votes
Feminine form of the Late Latin name Clarus, which meant "clear, bright, famous". The name Clarus was borne by a few early saints. The feminine form was popularized by the 13th-century Saint Clare of Assisi (called Chiara in Italian), a friend and follower of Saint Francis, who left her wealthy family to found the order of nuns known as the Poor Clares.

As an English name it has been in use since the Middle Ages, originally in the form Clare, though the Latinate spelling Clara overtook it in the 19th century and became very popular. It declined through most of the 20th century (being eclipsed by the French form Claire in English-speaking countries), though it has since recovered somewhat.

Christabel
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KRIS-tə-behl
Rating: 52% based on 9 votes
Combination of Christina and the name suffix bel (inspired by Latin bella "beautiful"). This name occurs in medieval literature, and was later used by Samuel Taylor Coleridge in his 1816 poem Christabel [1].
Celia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish
Pronounced: SEEL-yə(English) SEE-lee-ə(English) THEHL-ya(European Spanish) SEHL-ya(Latin American Spanish)
Rating: 59% based on 40 votes
Feminine form of the Roman family name Caelius. Shakespeare used it in his play As You Like It (1599), which introduced the name to the English-speaking public at large. It is sometimes used as a short form of Cecilia.
Cecily
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SEHS-ə-lee
Rating: 56% based on 41 votes
English form of Cecilia. This was the usual English form during the Middle Ages.
Cassiopeia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κασσιόπεια, Κασσιέπεια(Ancient Greek)
Pronounced: kas-ee-ə-PEE-ə(English)
Rating: 49% based on 39 votes
Latinized form of Greek Κασσιόπεια (Kassiopeia) or Κασσιέπεια (Kassiepeia), possibly meaning "cassia juice". In Greek myth Cassiopeia was the wife of Cepheus and the mother of Andromeda. She was changed into a constellation and placed in the northern sky after she died.
Cassia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman
Pronounced: KAS-see-a(Latin) KA-shə(English) KAS-ee-ə(English)
Rating: 58% based on 39 votes
Feminine form of Cassius.
Casilda
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ka-SEEL-da
Rating: 54% based on 12 votes
Meaning uncertain. This is the name of the 11th-century patron saint of Toledo, Spain. It might have an Arabic origin (Saint Casilda was a Moorish princess), perhaps from قصيدة (qaṣīda) meaning "poem" [1]. Alternatively it could be derived from a Visigothic name in which the second element is hilds meaning "battle".
Camellia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kə-MEE-lee-ə, kə-MEHL-ee-ə
Rating: 49% based on 17 votes
From the name of the flowering shrub, which was named for the botanist and missionary Georg Josef Kamel.
Calypso
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Καλυψώ(Ancient Greek)
Pronounced: kə-LIP-so(English)
Rating: 50% based on 19 votes
From Greek Καλυψώ (Kalypso), which probably meant "she that conceals", derived from καλύπτω (kalypto) meaning "to cover, to conceal". In Greek myth this was the name of the nymph who fell in love with Odysseus after he was shipwrecked on her island of Ogygia. When he refused to stay with her she detained him for seven years until Zeus ordered her to release him.
Calliope
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Καλλιόπη(Ancient Greek)
Pronounced: kə-LIE-ə-pee(English)
Rating: 57% based on 33 votes
Latinized form of Kalliope.
Briony
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: BRIE-ə-nee
Rating: 50% based on 30 votes
Variant of Bryony.
Aviv
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אֲבִיב(Hebrew)
Pronounced: a-VEEV
Rating: 43% based on 4 votes
Means "spring" in Hebrew.
Avila
Gender: Feminine
Usage: Germanic [1]
Rating: 30% based on 1 vote
Derived from the Old German element awi, of unknown meaning. Rarely, this name may be given in honour of the 16th-century mystic Saint Teresa of Ávila, Ávila being the name of the town in Spain where she was born.
Avalon
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AV-ə-lahn
Rating: 45% based on 20 votes
From the name of the island paradise to which King Arthur was brought after his death. The name of this island is perhaps related to Welsh afal meaning "apple", a fruit that was often linked with paradise.
Austėja
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian, Baltic Mythology
Rating: 27% based on 13 votes
Means "to weave" in Lithuanian. This was the name of the Lithuanian goddess of bees.
Aurelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Romanian, Italian, Spanish, Polish
Pronounced: ow-REH-lee-a(Latin) ow-REH-lya(Italian, Spanish, Polish)
Rating: 66% based on 40 votes
Feminine form of Aurelius.
Asiri
Gender: Feminine
Usage: Quechua
Means "smile" in Quechua.
Artemisia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ἀρτεμισία(Ancient Greek)
Rating: 50% based on 34 votes
Feminine form of Artemisios. This was the name of the 4th-century BC builder of the Mausoleum, one of the Seven Wonders of the Ancient World. She built it in memory of her husband, the Carian prince Mausolus.
Armida
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish (Latin American)
Pronounced: ar-MEE-da(Italian) ar-MEE-dha(Spanish)
Rating: 43% based on 10 votes
Probably created by the 16th-century Italian poet Torquato Tasso for his epic poem Jerusalem Delivered (1580). In the poem Armida is a beautiful enchantress who bewitches many of the crusaders.
Ariadne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἀριάδνη(Ancient Greek)
Pronounced: A-REE-AD-NEH(Classical Greek) ar-ee-AD-nee(English)
Rating: 56% based on 40 votes
Means "most holy", composed of the Greek prefix ἀρι (ari) meaning "most" combined with Cretan Greek ἀδνός (adnos) meaning "holy". In Greek mythology, Ariadne was the daughter of King Minos. She fell in love with Theseus and helped him to escape the Labyrinth and the Minotaur, but was later abandoned by him. Eventually she married the god Dionysus.
Arden
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AHR-dən
Rating: 40% based on 5 votes
From an English surname, originally taken from various place names, which were derived from a Celtic word meaning "high".
Arcangela
Gender: Feminine
Usage: Italian
Rating: 33% based on 4 votes
Feminine form of Arcangelo.
Arcadia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Pronounced: ar-KA-dhya
Rating: 43% based on 6 votes
Feminine form of Arcadius. This is the name of a region on the Greek Peloponnese, long idealized for its natural beauty.
Araminta
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 42% based on 13 votes
Meaning unknown. This name was (first?) used by William Congreve in his comedy The Old Bachelor (1693) and later by John Vanbrugh in his comedy The Confederacy (1705). This was the original given name of abolitionist Harriet Tubman (1820-1913), who was born Araminta Ross.
Arabella
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ar-ə-BEHL-ə
Medieval Scottish name, probably a variant of Annabel. It has long been associated with Latin orabilis meaning "invokable, yielding to prayer", and the name was often recorded in forms resembling this.

Unrelated, this was an older name of the city of Irbid in Jordan, from Greek Ἄρβηλα (Arbela).

Apollonia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], Italian
Other Scripts: Ἀπολλωνία(Ancient Greek)
Pronounced: A-POL-LAW-NEE-A(Classical Greek)
Rating: 42% based on 19 votes
Feminine form of Apollonios. This was the name of a 3rd-century saint and martyr from Alexandria.
Antonia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Romanian, Greek, Croatian, Bulgarian, Ancient Roman
Other Scripts: Αντωνία(Greek) Антония(Bulgarian)
Pronounced: an-TO-nya(Italian, Spanish, German) an-TO-nee-ə(English) ahn-TO-nee-a(Dutch) an-TO-nee-a(Latin)
Rating: 55% based on 36 votes
Feminine form of Antonius (see Anthony).
Anthea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἄνθεια(Ancient Greek)
Pronounced: AN-thee-ə(English)
Rating: 55% based on 26 votes
From the Greek Ἄνθεια (Antheia), derived from ἄνθος (anthos) meaning "flower, blossom". This was an epithet of the Greek goddess Hera.
Annora
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 53% based on 24 votes
Medieval English variant of Honora.
Annika
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Dutch, Finnish, Estonian, German, English (Modern)
Pronounced: AN-ni-ka(Swedish) AH-nee-ka(Dutch) AHN-nee-kah(Finnish) A-nee-ka(German) AN-i-kə(English) AHN-i-kə(English)
Rating: 55% based on 15 votes
Swedish diminutive of Anna.
Angeline
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AHN-ZHU-LEEN, AHN-ZHLEEN
Rating: 60% based on 1 vote
French diminutive of Angela.
Anežka
Gender: Feminine
Usage: Czech
Pronounced: A-nesh-ka
Rating: 38% based on 12 votes
Czech form of Agnes.
Anahera
Gender: Feminine
Usage: Maori
Rating: 39% based on 22 votes
Means "angel" in Maori.
Amista
Gender: Feminine
Usage: Chamorro
Rating: 46% based on 8 votes
Means "loyalty" in Chamorro, derived from Spanish amistad "friendship".
Amika
Gender: Feminine
Usage: Esperanto
Pronounced: a-MEE-ka
Means "friendly" in Esperanto, ultimately from Latin amicus "friend".
Amalthea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἀμάλθεια(Ancient Greek)
Pronounced: am-əl-THEE-ə(English)
Rating: 44% based on 23 votes
From the Greek Ἀμάλθεια (Amaltheia), derived from μαλθάσσω (malthasso) meaning "to soften, to soothe". In Greek myth she was a nymph (in some sources a goat) who nursed the infant Zeus.
Almudena
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: al-moo-DHEH-na
Rating: 70% based on 1 vote
Derived from Arabic المدينة (al-mudayna) meaning "the citadel", a diminutive form of the word مدينة (madīna) meaning "city". According to legend, it was in a building by this name that a concealed statue of the Virgin Mary was discovered during the Reconquista in Madrid. The Virgin of Almudena, that is Mary, is the patron saint of Madrid.
Alma 1
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Dutch, German, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, Lithuanian, Albanian, Slovene, Croatian
Pronounced: AL-mə(English) AL-ma(Spanish) AHL-ma(Dutch)
Rating: 50% based on 5 votes
This name became popular after the Battle of Alma (1854), which took place near the River Alma in Crimea and ended in a victory for Britain and France. However, the name was in rare use before the battle; it was probably inspired by Latin almus "nourishing". It also coincides with the Spanish word meaning "the soul".
Alice
Gender: Feminine
Usage: English, French, Portuguese, Italian, German, Czech, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch
Pronounced: AL-is(English) A-LEES(French) u-LEE-si(European Portuguese) a-LEE-see(Brazilian Portuguese) a-LEE-cheh(Italian) a-LEES(German) A-li-tseh(Czech)
Rating: 60% based on 1 vote
From the Old French name Aalis, a short form of Adelais, itself a short form of the Germanic name Adalheidis (see Adelaide). This name became popular in France and England in the 12th century. It was among the most common names in England until the 16th century, when it began to decline. It was revived in the 19th century.

This name was borne by the heroine of Lewis Carroll's novels Alice's Adventures in Wonderland (1865) and Through the Looking Glass (1871).

Alastríona
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: ə-ləs-TRYEE-nə, A-ləs-tryee-nə
Rating: 70% based on 1 vote
Feminine form of Alastar.
Afërdita
Gender: Feminine
Usage: Albanian
Pronounced: ah-fər-DEET-ah
Rating: 38% based on 4 votes
Means "daybreak, morning" in Albanian, from afër "nearby, close" and ditë "day". It is also used as an Albanian form of Aphrodite.
Adalind
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Anglicized), Hungarian (Rare), Popular Culture
Rating: 50% based on 5 votes
Anglicized form of Adalindis.

The name came to prominence with Adalind Schade, a main character on the television show "Grim" (2011-2017).

behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024