b_alexander's Personal Name List

Zephyr
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ζέφυρος(Ancient Greek)
Pronounced: ZEHF-ər(American English) ZEHF-ə(British English)
Rating: 50% based on 6 votes
From the Greek Ζέφυρος (Zephyros) meaning "west wind". Zephyros was the Greek god of the west wind.
Yustina
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Юстина(Russian)
Pronounced: yoo-STYEE-nə
Rating: 45% based on 4 votes
Russian form of Iustina (see Justina).
Yuliana
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian, Indonesian
Other Scripts: Юлиана(Russian, Bulgarian)
Pronounced: yoo-lyi-A-nə(Russian)
Rating: 10% based on 4 votes
Russian, Bulgarian and Indonesian form of Juliana.
Yseult
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
Pronounced: EE-ZUU
Rating: 48% based on 4 votes
French form of Iseult.
Yesenia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Pronounced: gyeh-SEH-nya
Rating: 43% based on 4 votes
From Jessenia, the genus name of a variety of palm trees found in South America. As a given name, it was popularized by the writer Yolanda Vargas Dulché in the 1970 Mexican telenovela Yesenia and the 1971 film adaptation [1].
Winter
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIN-tər(American English) WIN-tə(British English)
Rating: 60% based on 7 votes
From the English word for the season, derived from Old English winter.
Vivien 2
Gender: Feminine
Usage: Literature, Hungarian
Pronounced: VEE-vee-ehn(Hungarian)
Rating: 52% based on 6 votes
Used by Alfred Tennyson as the name of the Lady of the Lake in his Arthurian epic Idylls of the King (1859). Tennyson may have based it on Vivienne, but it possibly arose as a misreading of Ninian [1]. A famous bearer was British actress Vivien Leigh (1913-1967), who played Scarlett O'Hara in Gone with the Wind.
Vivian
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: VIV-ee-ən(English)
Rating: 68% based on 6 votes
From the Latin name Vivianus, which was derived from Latin vivus "alive". Saint Vivian was a French bishop who provided protection during the Visigoth invasion of the 5th century. It has been occasionally used as an English (masculine) name since the Middle Ages. In modern times it is also used as a feminine name, in which case it is either an Anglicized form of Bébinn or a variant of Vivien 2.
Violetta
Gender: Feminine
Usage: Italian, Russian, Hungarian
Other Scripts: Виолетта(Russian)
Pronounced: vyo-LEHT-ta(Italian) vyi-u-LYEHT-tə(Russian) VEE-o-leht-taw(Hungarian)
Rating: 36% based on 5 votes
Italian, Russian and Hungarian form of Violet.
Verena
Gender: Feminine
Usage: German, Late Roman
Pronounced: veh-REH-na(German)
Rating: 46% based on 5 votes
Possibly related to Latin verus "true". This might also be a Coptic form of the Ptolemaic name Berenice. Saint Verena was a 3rd-century Egyptian-born nurse who went with the Theban Legion to Switzerland. After the legion was massacred she settled near Zurich.
Valerie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Czech
Pronounced: VAL-ə-ree(English) VA-lə-ree(German)
Rating: 24% based on 5 votes
English and German form of Valeria, as well as a Czech variant of Valérie.
Valeria
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, German, Russian, Ukrainian, Ancient Roman
Other Scripts: Валерия(Russian) Валерія(Ukrainian)
Pronounced: va-LEH-rya(Italian) ba-LEH-rya(Spanish) vu-LYEH-ryi-yə(Russian) wa-LEH-ree-a(Latin) və-LEHR-ee-ə(English) və-LIR-ee-ə(English)
Rating: 20% based on 5 votes
Feminine form of Valerius. This was the name of a 2nd-century Roman saint and martyr.
Valencia
Gender: Feminine
Usage: Various
Pronounced: ba-LEHN-sya(Latin American Spanish) ba-LEHN-thya(European Spanish) və-LEHN-see-ə(English)
Rating: 40% based on 4 votes
From the name of cities in Spain and Venezuela, both derived from Latin valentia meaning "strength, vigour".
Undine
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: UN-deen(English) un-DEEN(English)
Rating: 18% based on 4 votes
Derived from Latin unda meaning "wave". The word undine was created by the 16th-century Swiss author Paracelsus, who used it for female water spirits.
Samad
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: صمد(Arabic)
Pronounced: SA-mad
Rating: 45% based on 4 votes
Means "eternal" in Arabic.
Salim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: سليم, سالم(Arabic) سلیم(Urdu)
Pronounced: sa-LEEM(Arabic) SA-leem(Arabic)
Rating: 30% based on 4 votes
Means "safe, sound, intact" in Arabic, derived from the root سلم (salima) meaning "to be safe". This transcription represents two related yet distinct Arabic names: سليم, in which the second vowel is long, and سالم, in which the first vowel is long.
Rahim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Pashto, Bengali, Malay
Other Scripts: رحيم(Arabic, Pashto) رحیم(Persian, Urdu) রহিম(Bengali)
Pronounced: ra-HEEM(Arabic, Persian) rə-HEEM(Urdu)
Rating: 40% based on 4 votes
Means "merciful, kind, compassionate" in Arabic. In Islamic tradition الرحيم (al-Raḥīm) is one of the 99 names of Allah.
Muhsin
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish
Other Scripts: محسن(Arabic)
Pronounced: MOOH-seen(Arabic) mooh-SEEN(Turkish)
Rating: 35% based on 4 votes
Means "beneficent" in Arabic, a derivative of حسن (ḥasuna) meaning "to be good, to be beautiful".
Mirza
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic, Urdu, Bosnian
Other Scripts: میرزا(Persian) ميرزا(Arabic) مرزا(Urdu)
Pronounced: meer-ZAW(Persian) MEER-za(Arabic)
Rating: 40% based on 4 votes
Means "prince" from Persian میرزا (mīrzā), earlier امیرزاده (amīrzādeh), which is ultimately from Arabic أمير (ʾamīr) meaning "commander" combined with Persian زاده (zādeh) meaning "offspring".
Ihsan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Indonesian
Other Scripts: إحسان(Arabic) احسان(Urdu)
Pronounced: eeh-SAN(Arabic)
Rating: 36% based on 5 votes
Means "charity, good deed" in Arabic, from the root حسن (ḥasuna) meaning "to be good".
Ibrahim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Malay, Indonesian, Pashto, Urdu, Kazakh, Tatar, Bashkir, Avar, Bosnian, Dhivehi, Albanian, Hausa, Swahili
Other Scripts: إبراهيم(Arabic) ابراهيم(Pashto) ابراہیم(Urdu) Ибраһим(Kazakh, Tatar, Bashkir) Ибрагьим(Avar) އިބްރާހީމް(Dhivehi)
Pronounced: eeb-ra-HEEM(Arabic) ee-BRA-hehm(Malay) ee-BRA-him(Indonesian)
Rating: 63% based on 7 votes
Arabic form of Abraham, also used in several other languages. This form appears in the Quran.
Ebrahim
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic
Other Scripts: ابراهیم(Persian) إبراهيم(Arabic)
Pronounced: eh-braw-HEEM(Persian) eeb-ra-HEEM(Arabic)
Rating: 46% based on 5 votes
Persian form of Ibrahim, as well as an alternate Arabic transcription.
Doran
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Rating: 37% based on 7 votes
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Deoradháin, from the byname Deoradhán, derived from Irish deoradh meaning "exile, wanderer" combined with a diminutive suffix.
Danaë
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Δανάη(Ancient Greek)
Pronounced: DA-NA-EH(Classical Greek) DAN-ay-ee(English)
Rating: 27% based on 7 votes
From Δαναοί (Danaoi), a word used by Homer to designate the Greeks. In Greek mythology Danaë was the daughter of the Argive king Acrisius. It had been prophesied to her father that he would one day be killed by Danaë's son, so he attempted to keep his daughter childless. However, Zeus came to her in the form of a shower of gold, and she became the mother of Perseus. Eventually the prophecy was fulfilled and Perseus killed Acrisius, albeit accidentally.
Conrí
Gender: Masculine
Usage: Old Irish
Rating: 30% based on 7 votes
Means "king of hounds" in Irish.
Conor
Gender: Masculine
Usage: Irish, English, Irish Mythology
Pronounced: KAHN-ər(American English) KAWN-ə(British English)
Rating: 64% based on 8 votes
Anglicized form of Conchobar (or the Modern Irish form Conchúr).
Conley
Gender: Masculine
Usage: Irish
Rating: 40% based on 7 votes
Anglicized form of Conleth.
Cian
Gender: Masculine
Usage: Irish, Irish Mythology, Old Irish [1]
Pronounced: KYEEYN(Irish)
Rating: 41% based on 7 votes
Means "ancient, enduring" in Irish. In Irish mythology this was the name of the father of Lugh Lámfada. It was also borne by the mythical ancestor of the Ciannachta and by a son-in-law of Brian Boru.
Carey
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: KEHR-ee
Rating: 45% based on 8 votes
From an Irish surname, the Anglicized form of Ó Ciardha, which is a patronymic derived from the given name Ciardha.
Basir
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: بصير(Arabic)
Pronounced: ba-SEER
Rating: 38% based on 4 votes
Means "wise" in Arabic. In Islamic tradition البصير (al-Baṣīr) is one of the 99 names of Allah.
Basil 2
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: باسل(Arabic)
Pronounced: BA-seel
Rating: 40% based on 5 votes
Means "brave, valiant" in Arabic.
Asher
Gender: Masculine
Usage: Hebrew, English, Biblical, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: אָשֵׁר(Hebrew)
Pronounced: ASH-ər(American English) ASH-ə(British English)
Rating: 51% based on 8 votes
Means "happy, blessed" in Hebrew, derived from אָשַׁר (ʾashar) meaning "to be happy, to be blessed". Asher in the Old Testament is a son of Jacob by Leah's handmaid Zilpah, and the ancestor of one of the twelve tribes of Israel. The meaning of his name is explained in Genesis 30:13.
Aoife
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: EE-fyə(Irish)
Rating: 43% based on 7 votes
From Old Irish Aífe, derived from oíph meaning "beauty" (modern Irish aoibh). This was the name of several characters in Irish legend, including a woman at war with Scáthach (her sister in some versions). She was defeated in single combat by the hero Cúchulainn, who spared her life on the condition that she bear him a child (Connla). Another legendary figure by this name appears in the Children of Lir as the jealous third wife of Lir.

This name is sometimes Anglicized as Eve or Eva.

Amir 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Kazakh, Tatar, Bashkir, Malay, Indonesian, Bosnian
Other Scripts: أمير(Arabic) امیر(Persian, Urdu) Әмір(Kazakh) Әмир(Tatar, Bashkir) Амир(Russian)
Pronounced: a-MEER(Arabic, Persian, Tatar) ə-MEER(Urdu)
Rating: 46% based on 5 votes
Means "commander, prince" in Arabic. This was originally a title, which has come into English as the Arabic loanword emir.
Aidan
Gender: Masculine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: AY-dən(English)
Rating: 30% based on 7 votes
Anglicized form of Aodhán. In the latter part of the 20th century it became popular in America due to its sound, since it shares a sound with such names as Braden and Hayden. It peaked ranked 39th for boys in 2003.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024