Thymemintore's Personal Name List

Aina 3
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 愛菜, etc.(Japanese Kanji) あいな(Japanese Hiragana)
Pronounced: A-EE-NA
From Japanese (ai) meaning "love, affection" and (na) meaning "vegetables, greens", as well as other character combinations.
Antoinette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AHN-TWA-NEHT
Personal remark: "Ann" - Persephone
Feminine diminutive of Antoine. This name was borne by Marie Antoinette, the queen of France during the French Revolution. She was executed by guillotine.
Charlotte
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: SHAR-LAWT(French) SHAHR-lət(American English) SHAH-lət(British English) shar-LAW-tə(German) sha-LOT(Swedish) shahr-LAW-tə(Dutch)
Personal remark: Charlotte Amanda Wilson
French feminine diminutive of Charles. It was introduced to Britain in the 17th century. It was the name of a German-born 18th-century queen consort of Great Britain and Ireland. Another notable bearer was Charlotte Brontë (1816-1855), the eldest of the three Brontë sisters and the author of Jane Eyre and Villette. A famous fictional bearer is the spider in the children's novel Charlotte's Web (1952) by E. B. White.

This name was fairly common in France, England and the United States in the early 20th century. It became quite popular in France and England at the end of the 20th century, just when it was at a low point in the United States. It quickly climbed the American charts and entered the top ten in 2014.

Elizabeth
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical
Pronounced: i-LIZ-ə-bəth(English)
Personal remark: "Eliza"
From Ἐλισάβετ (Elisabet), the Greek form of the Hebrew name אֱלִישֶׁבַע (ʾElishevaʿ) meaning "my God is an oath", derived from the roots אֵל (ʾel) referring to the Hebrew God and שָׁבַע (shavaʿ) meaning "oath". The Hebrew form appears in the Old Testament where Elisheba is the wife of Aaron, while the Greek form appears in the New Testament where Elizabeth is the mother of John the Baptist.

Among Christians, this name was originally more common in Eastern Europe. It was borne in the 12th century by Saint Elizabeth of Hungary, a daughter of King Andrew II who used her wealth to help the poor. In medieval England it was occasionally used in honour of the saint, though the form Isabel (from Occitan and Spanish) was more common. It has been very popular in England since the reign of Queen Elizabeth I in the 16th century. In American name statistics (as recorded since 1880) it has never ranked lower than 30, making it the most consistently popular name for girls in the United States.

Besides Elizabeth I, this name has been borne (in various spellings) by many other European royals, including a ruling empress of Russia in the 18th century. Famous modern bearers include the British queen Elizabeth II (1926-2022) and actress Elizabeth Taylor (1932-2011).

Isidore
Gender: Feminine
Usage: English, French, Georgian (Rare), Jewish
Other Scripts: ისიდორე(Georgian)
Pronounced: IZ-ə-dawr(American English) IZ-ə-daw(British English) EE-ZEE-DAWR(French)
Personal remark: Note: name in story is Isidora
From the Greek name Ἰσίδωρος (Isidoros) meaning "gift of Isis", derived from the name of the Egyptian goddess Isis combined with Greek δῶρον (doron) meaning "gift". Saint Isidore of Seville was a 6th-century archbishop, historian and theologian.

Though it has never been popular in the English-speaking world among Christians, it has historically been a common name for Jews, who have used it as an Americanized form of names such as Isaac, Israel and Isaiah.

Magnhild
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Personal remark: "Matilda"
Derived from Old Norse magn "power, strength" and hildr "battle". This was the name of an 1877 novel by the Norwegian author Bjørnstjerne Bjørnson.
Rafiq
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Azerbaijani, Urdu, Bengali
Other Scripts: رفيق(Arabic) رفیق(Urdu) রফিক(Bengali)
Pronounced: ra-FEEK(Arabic)
Means either "friend" or "gentle, kind" in Arabic.
Scarlet
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SKAHR-lit(American English) SKAH-lit(British English)
Personal remark: Scarlet-Spider
Either a variant of Scarlett or else from the English word for the red colour (both of the same origin, a type of cloth).
Shiori
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Japanese
Other Scripts: 詩織, 栞, 撓, etc.(Japanese Kanji) しおり(Japanese Hiragana)
Pronounced: SHEE-O-REE
As a feminine name it can be from Japanese (shi) meaning "poem" combined with (ori) meaning "weave". It can also be from (shiori) meaning "bookmark" (usually feminine) or (shiori) meaning "lithe, bending" (usually masculine), as well as other kanji or kanji combinations.
Shirou
Gender: Masculine
Usage: Japanese
Other Scripts: 四郎, etc.(Japanese Kanji) しろう(Japanese Hiragana)
Pronounced: SHEE-RO
Alternate transcription of Japanese Kanji 四郎 (see Shirō).
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024