Morgan1599's Personal Name List

Aafje
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: A-fyə
Short form of names beginning with the Old German element alb "elf".
Acacia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ə-KAY-shə
Rating: 25% based on 2 votes
From the name of a type of tree, ultimately derived from Greek ἀκή (ake) meaning "thorn, point".
Acantha
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἄκανθα(Ancient Greek)
Pronounced: ə-KAN-thə(English)
Rating: 25% based on 2 votes
Latinized form of Greek Ἄκανθα (Akantha), which meant "thorn, prickle". In Greek legend she was a nymph loved by Apollo.
Adelaida
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: a-dheh-LIE-dha
Rating: 25% based on 2 votes
Spanish form of Adelaide.
Adelyn
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: AD-ə-lin
Rating: 25% based on 2 votes
Variant of Adeline using the popular name suffix lyn.
Aderyn
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Rating: 10% based on 2 votes
Means "bird" in Welsh. This is a modern Welsh name.
Adriani
Gender: Feminine
Usage: Greek (Rare), Indonesian, Brazilian
Other Scripts: Αδριανή(Greek)
Rating: 30% based on 1 vote
Feminine form of Adrianos.
Adsila
Gender: Feminine
Usage: Cherokee
From Cherokee ᎠᏥᎳ (atsila) "fire" or ᎠᏥᎸᏍᎩ (atsilunsgi) "flower, blossom".
Aedre
Gender: Feminine
Usage: Obscure
Rating: 20% based on 1 vote
Aella
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἄελλα(Ancient Greek)
Pronounced: A-EHL-LA(Classical Greek)
Means "whirlwind" in Greek. In Greek myth this was the name of an Amazon warrior killed by Herakles during his quest for Hippolyta's girdle.
Aeronwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Combination of Aeron and the Welsh element gwen meaning "white, blessed".
Aethra
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Αιθρα, Αἴθρη(Ancient Greek)
Pronounced: EE-thrə
Latinized form of Greek Αιθρη (Aithre) meaning "bright, purer air; the sky" in Greek (from aithein "to burn, shine"). This was the name of several characters in Greek myth including the mother of Theseus, a captive of Troy, at the service of Helen until the city was besieged.
Aina
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Other Scripts: 爱娜, 蔼娜, etc.(Chinese)
Pronounced: AH-EE-NAH
Rating: 30% based on 1 vote
Combination of Ai 2 and Na.
Ainara
Gender: Feminine
Usage: Kazakh (Rare)
Other Scripts: Айнара(Kazakh) اينارا(Kazakh Arabic)
Rating: 20% based on 1 vote
Derived from Kazakh ай (ay) meaning "moon" combined with Arabic نَار (nār) meaning "fire, flame, light" or Persian نار (nâr) meaning "pomegranate" (or also, "fire").
Airi 1
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 愛莉, 愛梨, etc.(Japanese Kanji) あいり(Japanese Hiragana)
Pronounced: A-EE-REE
Rating: 30% based on 2 votes
From Japanese (ai) meaning "love, affection" combined with (ri) meaning "white jasmine" or (ri) meaning "pear". Other combinations of kanji characters are possible.
Aiza
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 愛座, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: AH-EE-ZAH
From Japanese 愛 (ai) meaning "love, affection" combined with 座 (za) meaning "seat". Other kanji combinations are possible.
Aizhana
Gender: Feminine
Usage: Kazakh, Kyrgyz
Other Scripts: Айжана(Kazakh, Kyrgyz) ايجانا(Kazakh Arabic)
Pronounced: ie-zhah-NAH(Kazakh)
Rating: 10% based on 1 vote
Variant of Aizhan.
Akane
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: , etc.(Japanese Kanji) あかね(Japanese Hiragana)
Pronounced: A-KA-NEH
Rating: 20% based on 1 vote
From Japanese (akane) meaning "deep red, dye from the rubia plant". Other kanji or combinations of kanji can form this name as well.
Akari
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 明里, 朱里, 朱莉, etc.(Japanese Kanji) あかり(Japanese Hiragana)
Pronounced: A-KA-REE
Rating: 20% based on 1 vote
From Japanese (aka) meaning "bright" or (aka) meaning "vermilion red" combined with (ri) meaning "village" or (ri) meaning "white jasmine". Other combinations of kanji characters can also form this name.
Alazne
Gender: Feminine
Usage: Basque
Pronounced: a-LAS-neh
From Basque alatz meaning "miracle". It is an equivalent of Milagros, proposed by Sabino Arana in his 1910 list of Basque saints names.
Albrea
Gender: Feminine
Usage: Medieval English (Latinized)
Feminization of both Albericus and, in early medieval times, of Alfred.
Alcina
Gender: Feminine
Usage: Carolingian Cycle
Used by Ludovico Ariosto in his poem Orlando Furioso (1532), where it belongs to a sorceress who abducts Ruggiero. Ariosto may have borrowed the name from the mythological Alcinoe or directly from the Greek word ἀλκή (alke) meaning "strength, prowess". George Frideric Handel adapted the story into his opera Alcina in 1735.
Alfhild
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish
From the Old Norse name Alfhildr, which was composed of the elements alfr "elf" and hildr "battle". In Scandinavian legend Alfhild was a maiden who disguised herself as a warrior in order to avoid marriage to King Alf. Her life was perhaps based on that of a 9th-century Viking pirate.
Alfný
Gender: Feminine
Usage: Old Norse
Derived from the Germanic name elements alf "elf" and ny "new".
Alin
Gender: Feminine
Usage: Armenian
Other Scripts: Ալին(Armenian)
Pronounced: ah-LEEN
Means "bearer of light" in Armenian.
Alizée
Gender: Feminine
Usage: French (Modern)
Pronounced: A-LEE-ZEH
From French alizé meaning "trade wind".
Alora
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Variant of Elora.
Althaia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἀλθαία(Ancient Greek)
Rating: 100% based on 1 vote
Greek form of Althea.
Altynai
Gender: Feminine
Usage: Kazakh, Kyrgyz
Other Scripts: Алтынай(Kazakh, Kyrgyz) التىناي(Kazakh Arabic)
Pronounced: ahl-tu-NIE(Kazakh)
Means "golden moon" from Kazakh and Kyrgyz алтын (altyn) meaning "gold" and ай (ay) meaning "moon".
Amarantha
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
From the name of the amaranth flower, which is derived from Greek ἀμάραντος (amarantos) meaning "unfading". Ἀμάραντος (Amarantos) was also an Ancient Greek given name.
Ambreen
Gender: Feminine
Usage: Pakistani, Arabic (Rare)
Other Scripts: امبرین(Urdu, Arabic)
Means "good scented" in Arabic.
Amestris
Gender: Feminine
Usage: Old Persian (Hellenized)
Other Scripts: Ἄμηστρις(Ancient Greek)
Ionic Greek variant of Άμαστρις (Amāstris), the Hellenized form of an Old Persian name, perhaps from a hypothetic name like *Amāstrī- (composed of the elements *ama- "strength, strong" and *strī- "woman"). It could be connected to the biblical name Esther, both perhaps derived from the Akkadian Ummu-Ishtar "Ishtar is (my) mother" (or Ammu-Ishtar). Alternatively it could be derived from an Old Persian word meaning "friend". It was borne by the wife of Xerxes and mother of Artaxerxes.
Anactoria
Gender: Feminine
Usage: Literature, Greek Mythology (Latinized, ?), Ancient Greek (Latinized, ?)
Other Scripts: Ἀνακτορία(Ancient Greek)
Latinized form of the Greek Ἀνακτορία (Anaktoria), derived from ἀνακτόρῐος (anaktorios) "royal", literally "belonging to a king, a lord" from ἀνάκτωρ (anaktor) "lord", from αναξ (anax) "lord". This name was mentioned in a poem by the 7th-century BC lyric poet Sappho as a female lover of hers.
Anatolia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ἀνατολία(Ancient Greek)
Feminine form of Anatolius. This was the name of a 3rd-century Italian saint and martyr. This is also a place name (from the same Greek origin) referring to the large peninsula that makes up the majority of Turkey.
Aneira
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: a-NAY-ra
Feminine form of Aneirin, also considered a combination of Welsh an, an intensifying prefix, and eira "snow" (see Eira 1), with the intended meaning of "much snow" or "very snowy". It was first used in the late 19th century.
Anesidora
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ανησιδωρα(Ancient Greek)
Means "giver of gifts" (or "she who sends forth gifts", "sender-up of gifts") or "spender of gifts" in Greek. This was an epithet (and epiklesis) of the Greek goddesses Demeter, who had a temple under this name at Phlius in Attica, and Gaia; it was also applied to Pandora.
Annabell
Gender: Feminine
Usage: German, Hungarian
Pronounced: AH-nah-bel(German) ah-nah-BEL(German)
Hungarian variant of Annabella and German variant of Annabel. In some cases it can also be a phonetic spelling reflecting the French pronunciation of Annabelle.
Annette
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch
Pronounced: A-NEHT(French) ə-NEHT(English) a-NEH-tə(German)
Rating: 70% based on 1 vote
French diminutive of Anne 1. It has also been widely used in the English-speaking world, and it became popular in America in the late 1950s due to the fame of actress Annette Funicello (1942-2013).
Anwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Means "very beautiful" in Welsh, from the intensive prefix an- combined with gwen "white, blessed".
Anzu
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 杏, 杏子, 杏珠(Japanese Kanji) あんず(Japanese Hiragana) アンズ(Japanese Katakana)
Pronounced: AN-ZOO
From 杏 or 杏子 (anzu), referring to a type of apricot known as Prunus armeniaca (also called the ansu, Siberian or Tibetan apricot).
The second kanji can be substituted with one that can be read as zu, like 珠 meaning "gem, jewel."

One bearer of this name is actress Anzu Nagai (永井 杏) (1992-).

Aoibheann
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: EE-vyən
From Old Irish Oébfinn or Aíbinn, derived from oíb meaning "beauty, appearance, form" and finn meaning "white, blessed". This was the name of the mother of Saint Énna of Aran. It was also borne by the daughter of the 10th-century Irish high king Donnchad Donn.
Aoibhgréine
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Pronounced: eev-GREN-ya
Derived from Irish aoibh "smile, pleasant expression" and grian "sun". This name belonged to the daughter of Deirdre and Naoise in Longas Mac nUislenn (The Exile of the Sons of Uisnech), a story of the Ulster Cycle of Irish mythology. She was thought to marry Rinn, king of the Otherworld.
Aoife
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: EE-fyə(Irish)
Rating: 100% based on 1 vote
From Old Irish Aífe, derived from oíph meaning "beauty" (modern Irish aoibh). This was the name of several characters in Irish legend, including a woman at war with Scáthach (her sister in some versions). She was defeated in single combat by the hero Cúchulainn, who spared her life on the condition that she bear him a child (Connla). Another legendary figure by this name appears in the Children of Lir as the jealous third wife of Lir.

This name is sometimes Anglicized as Eve or Eva.

Aoileann
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: ee-linn
From Irish faoileann meaning "fair maiden" or "seagull".
Arevik
Gender: Feminine
Usage: Armenian
Other Scripts: Արեւիկ(Armenian)
Rating: 30% based on 1 vote
Means "like the sun" in Armenian.
Arezu
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: آرزو(Persian)
Alternate transcription of Persian آرزو (see Arezou).
Ariadne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἀριάδνη(Ancient Greek)
Pronounced: A-REE-AD-NEH(Classical Greek) ar-ee-AD-nee(English)
Means "most holy", composed of the Greek prefix ἀρι (ari) meaning "most" combined with Cretan Greek ἀδνός (adnos) meaning "holy". In Greek mythology, Ariadne was the daughter of King Minos. She fell in love with Theseus and helped him to escape the Labyrinth and the Minotaur, but was later abandoned by him. Eventually she married the god Dionysus.
Aurddolen
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Pronounced: ar-THO-len, ier-THOL-ən
Derived from Welsh aur meaning "gold" and Welsh dolen meaning "ring, loop, link, circle". Used as the Welsh form of Goldilocks.
Aurelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Romanian, Italian, Spanish, Polish
Pronounced: ow-REH-lee-a(Latin) ow-REH-lya(Italian, Spanish, Polish)
Feminine form of Aurelius.
Austra
Gender: Feminine
Usage: Latvian
Latvian cognate of Aušra.
Auðlín
Gender: Feminine
Usage: Icelandic (Rare)
Derived from the Old Norse elements auðr "fortune, riches" and lín "flax, linen". Alternatively the second element could be derived from Hlín (which occurs in many Old Norse poetic compounds meaning "woman") or Lína.
Aven
Gender: Feminine
Usage: Irish (Anglicized)
Anglicization of Aoibheann.
Avis
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-vis
Probably a Latinized form of the Germanic name Aveza, which was derived from the element awi, of unknown meaning. The Normans introduced this name to England and it became moderately common during the Middle Ages, at which time it was associated with Latin avis "bird".
Ayame
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 菖蒲, etc.(Japanese Kanji) あやめ(Japanese Hiragana)
Pronounced: A-YA-MEH
From Japanese 菖蒲 (ayame) meaning "iris (flower)". Other kanji or combinations of kanji can also form this name.
Aynur
Gender: Feminine
Usage: Turkish, Azerbaijani, Uyghur
Other Scripts: ئاينۇر(Uyghur Arabic)
Means "moonlight" in Turkish, Azerbaijani and Uyghur, ultimately from Turkic ay meaning "moon" and Arabic نور (nūr) meaning "light".
Ayuna
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: あゆな(Japanese Hiragana) 亜佑菜, 亜優菜, 亜友奈, 亜由菜, 亜祐奈, 亜夕那, 亜夕南, 愛結名, 愛夢奈, 愛優菜, 愛由菜, 愛夕奈, 鮎那, 安優奈, 安友奈, 杏優奈, 杏夕菜, 空友菜, 彩夢奈, 朱侑梨, 渉夏, 歩菜, 歩那, 歩由奈, 明優奈, 明柚菜, 明夕奈, 有優奈, 晏結菜, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: AH-YUU-NAH
From Japanese 亜 (a) meaning "second, Asia", 愛 (a) meaning "love, affection", 鮎 (ayu) meaning "freshwater trout, smelt", 安 (a) meaning "relax, cheap, low, quiet, rested, contented, peaceful", 杏 (a) meaning "apricot", 空 (a) meaning "sky", 彩 (a) meaning "colour", 朱 (a) meaning "vermilion, cinnabar, scarlet, red, bloody", 渉 (ayu) meaning "ford, go cross, transit, ferry, import, involve", 歩 (ayu) meaning "walk", 明 (a) meaning "bright, light", 有 (a) meaning "exist" or 晏 (a) meaning "late, quiet, sets (sun)", 佑 (yu) meaning "help, assist", 優 (yu) meaning "tenderness, excel, surpass, actor, superiority, gentleness", 友 (yu) meaning "friend", 由 (yu) meaning "wherefore, a reason", 夕 (yu) meaning "evening", 結 (yu) meaning "tie, bind, contract, join, organize, do up hair, fasten" or 夢 (yu) meaning "dream" combined with 菜 (na) meaning "vegetables, greens", 奈 (na) meaning "apple tree", 那 (na) meaning "what", 南 (na) meaning "south" or 名 (na) meaning "name". Other kanji combinations are possible.
Azahar
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Rare)
Pronounced: a-tha-AR(European Spanish) a-sa-AR(Latin American Spanish)
Means "orange blossom" in Spanish, ultimately from Arabic زهْرة (zahra) meaning "flower". It is taken from the title of the Virgin Mary, Nuestra Señora del Azahar, meaning "Our Lady of the Orange Blossom", because of the citrus trees that surround a church devoted to her near Murcia.
Azaliya
Gender: Feminine
Usage: Kazakh (Rare), Tajik (Rare), Uzbek (Rare)
Other Scripts: Азалия(Kazakh, Tajik, Uzbek Cyrillic)
Derived from Persian ازلی (azalee) or (azali) meaning "eternal, everlasting", which is ultimately derived from Persian ازل (azal) meaning "to eternally be" or "eternity without beginning". Also compare Persian ازلیت (azaliyyat) meaning "eternity" as well as "pre-existence".
Azara
Gender: Feminine
Usage: Persian
Allegedly a variant of Azar.
Azenor
Gender: Feminine
Usage: Breton, Breton Legend, Theatre
Pronounced: ah-ZAY-nor(Breton)
Breton name of uncertain origin and meaning.
It is sometimes linked to Breton enor "honor", a theory which goes back to the fact that Saint Azénore is occasionally rendered as Honora in Latin texts. Another theory, however, links this name to Eleanor (via Aenor, which is occasionally considered a contracted form of Azenor. Compare also Aanor), while yet another theory was put forth that Azenor might in fact represent an unknown Celtic name, possibly one containing the theonym Esus.

In Breton legend it is borne by the mother of Saint Budoc, a 6th-century princess of Brest (however, the name Eleanor was not coined until the 12th century). It was used for a character in Paul Le Flem's opera Le Rossignol de Saint-Malo (1938) and also occurred briefly in the French TV series Kaamelott (as Azénor).

Beira
Gender: Feminine
Usage: Literature, Celtic Mythology
Pronounced: BER-ə, BIR-ə, VAY:-rah
Anglicized form of Bheur or Bhuer perhaps meaning "cutting, sharp, shrill" in Scottish Gaelic, from Cailleach Bheur "sharp old wife", the name of the Scottish personification of winter, a reference to wintry winds. Alternatively her name could mean "old woman of Beara" from an Irish place name which according to legend derives from the personal name of Princess Beara of Castille, wife of King Eoghan Mór of Munster.
Biyu
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Means "jasper" in Chinese.
Brana
Gender: Feminine
Usage: Old Norse, Norse Mythology
Derived from Old Norse brattr "steep". This is the name of a jotunn in Norse mythology.
Branddís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Combination of the Old Norse name elements brandr "(burning) log, pole; fire, torch; sword, swordblade" and dís "goddess; woman, lady; sister" or dis "wise woman, seeress; woman, virgin".
Branwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh, Welsh Mythology
Pronounced: BRAN-wehn(Welsh)
Means "white raven" from Old Welsh bran "raven" and gwen "white, blessed". According to the Second Branch of the Mabinogi [1] she was the daughter of Llŷr. After she was mistreated by her husband Matholwch, the king of Ireland, she managed to get a message to her brother Brân, the king of Britain. Brân launched a costly invasion to rescue her, but she died of grief shortly after her return.
Bridget
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: BRIJ-it(English)
Anglicized form of the Irish name Brighid, Old Irish Brigit, from old Celtic *Brigantī meaning "the exalted one". In Irish mythology this was the name of the goddess of fire, poetry and wisdom, the daughter of the god Dagda. In the 5th century it was borne by Saint Brigid, the founder of a monastery at Kildare and a patron saint of Ireland. Because of the saint, the name was considered sacred in Ireland, and it did not come into general use there until the 17th century. In the form Birgitta this name has been common in Scandinavia, made popular by the 14th-century Saint Birgitta of Sweden, patron saint of Europe.
Brídín
Gender: Feminine
Usage: Irish
Diminutive of Bríd.
Bryndis
Gender: Feminine
Usage: Norwegian (Rare), Faroese
Faroese and Norwegian form of Bryndís.
Caenis
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Ancient Roman
Latinized form of Kainis. In Greek mythology, Caenis was a woman who was raped by the god Poseidon. Afterwards, he promised her that he would grant her a single wish. Caenis then made the wish to become a man with the name of Caeneus, so that she would never again have to suffer rape or any other injustices that women often had to face. Poseidon made good on his promise, and she was transformed into the man she wanted to be.

In real life, a notable bearer of this name was Antonia Caenis (died in 74 AD). She was a former slave, who was the long-term mistress of the Roman emperor Vespasian.

Camellia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kə-MEE-lee-ə, kə-MEHL-ee-ə
From the name of the flowering shrub, which was named for the botanist and missionary Georg Josef Kamel.
Cariad
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: KHA-ryad, KA-ree-ad
Directly taken from Welsh cariad "love, affection; darling, sweetheart". This name is borne by British comedian Cariad Lloyd.
Carmenta
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
From Latin carmen "song, verse, enchantment, religious formula", from canere "to sing" (the notion is of chanting or reciting verses of magical power). In Roman legend Carmenta was a goddess of prophecy and childbirth, the mother of Evander by Mercury. She was ssociated with technological innovation as well as the protection of mothers and children, and a patron of midwives. Carmenta was also said to have invented the Latin alphabet.
Carreen
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kə-REEN
Used by Margaret Mitchell in her novel Gone with the Wind (1936), where it is a combination of Caroline and Irene.
Castalia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κασταλια(Ancient Greek)
Pronounced: kə-STAY-lee-ə
Latinized form of the Greek Κασταλία (Kastalia), which is of uncertain origin, possibly related to Greek καθαρός (katharos) meaning "clean, spotless, pure" or κασσύω (kassuô) "to stitch". This was the name of a nymph of the prophetic springs of the Delphic oracle on Mount Parnassos. She may be the same as the nymph Κασσωτίς (Kassôtis) (see Cassotis).
Catherine
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KA-TU-REEN(French) KA-TREEN(French) KATH-ə-rin(English) KATH-rin(English)
French form of Katherine, and also a common English variant.
Céibhfhionn
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Means "fair-haired", from Old Irish ciab "locks, hair" and finn "white, blessed". In Irish legend this was the name of one of the three daughters of Bec mac Buain [1][2].
Ceinwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Derived from Welsh cain "good, lovely" and gwen "white, blessed". This was the name of a 5th-century Welsh saint also known as Cain or Keyne.
Celandine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SEHL-ən-deen, SEHL-ən-dien
From the name of the flower, which is derived from Greek χελιδών (chelidon) meaning "swallow (bird)".
Ceren
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: jeh-REHN
Means "gazelle" in Turkish (probably of Mongolian origin, originally referring to the Mongolian gazelle, the zeren).
Cerian
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Ceridwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: keh-RID-wehn
Possibly from cyrrid "bent, crooked" (a derivative of Old Welsh cwrr "corner") combined with ben "woman" or gwen "white, blessed". According to the medieval Welsh legend the Tale of Taliesin (recorded by Elis Gruffyd in the 16th century) this was the name of a sorceress who created a potion that would grant wisdom to her son Morfan. The potion was instead consumed by her servant Gwion Bach, who was subsequently reborn as the renowned bard Taliesin.

This name appears briefly in a poem in the Black Book of Carmarthen in the form Kyrridven [1] and in a poem in the Book of Taliesin in the form Kerrituen [2]. Some theories connect her to an otherwise unattested Celtic goddess of inspiration, and suppose her name is related to Welsh cerdd "poetry".

Cessair
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: KES-eer, KAH-seer
Allegedly means "affliction, sorrow". According to Irish legend Cessair was a granddaughter of Noah who died in the great flood. The name also belonged to a Gaulish princess who married the Irish high king Úgaine Mór in the 5th or 6th century BC.
Charikleia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Χαρίκλεια(Greek)
From Greek χάρις (charis) meaning "grace, kindness" and κλέος (kleos) meaning "glory". This is the name of the heroine of the 3rd-century novel Aethiopica, about the love between Charikleia and Theagenes, written by Heliodorus of Emesa.
Chione
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Χιόνη(Ancient Greek)
From Greek χιών (chion) meaning "snow". In Greek mythology this is the name of a daughter of the north wind Boreas. Another figure by this name is the daughter of the naiad Callirrhoe who was transformed into a snow cloud.
Chioni
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Χιόνη(Greek)
Modern Greek form of Chione.
Christiana
Gender: Feminine
Usage: English, Late Roman
Pronounced: kris-tee-AN-ə(English) kris-tee-AHN-ə(English)
Latin feminine form of Christian.
Christina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Greek
Other Scripts: Χριστίνα(Greek)
Pronounced: kris-TEE-nə(English) kris-TEE-na(German, Swedish, Dutch)
From Christiana, the Latin feminine form of Christian. This was the name of an early, possibly legendary, saint who was tormented by her pagan father. It was also borne by a 17th-century Swedish queen and patron the arts who gave up her crown in order to become a Roman Catholic.

In the English-speaking world the form Christine was more popular for most of the 20th century, though Christina eventually overtook it. Famous bearers include actress Christina Ricci (1980-) and singer Christina Aguilera (1980-).

Chrysantha
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kri-SAN-thə
Variant of Chrysanta.
Chrysanthe
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Χρυσάνθη(Ancient Greek)
Feminine form of Chrysanthos.
Clare
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KLEHR, KLAR
Medieval English form of Clara. The preferred spelling in the English-speaking world is now the French form Claire, though Clare has been fairly popular in the United Kingdom and Australia.

This is also the name of an Irish county, which was itself probably derived from Irish clár meaning "plank, level surface".

Clarimonde
Gender: Feminine
Usage: Literature
Variant of Claremonde. La Morte amoureuse (in English: "The Dead Woman in Love") is a short story written by Théophile Gautier and published in La Chronique de Paris in 1836. It tells the story of a priest named Romuald who falls in love with Clarimonde, a beautiful woman who turns out to be a vampire.
Claudia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Italian, Spanish, Romanian, Biblical, Biblical Latin, Ancient Roman
Pronounced: KLAW-dee-ə(English) KLOW-dya(German, Italian, Romanian) KLOW-dee-a(Dutch, Latin) KLOW-dhya(Spanish)
Feminine form of Claudius. It is mentioned briefly in the New Testament. As a Christian name it was very rare until the 16th century.
Clivia
Gender: Feminine
Usage: German, Theatre
Pronounced: KLEE-vee-a
Derived from the English name of the plant (the German name for it being Klivie) which itself is a Latinization of Clive. The plant was named by botanist John Lindley (1799-1865) after Charlotte Florentina Clive (died 1866).
Clivia is a 1933 operetta by Nico Dostal to a libretto by Charles Amberg. The plot concerns the adventures of a film star, Clivia Gray, in the South American republic of Boliguay and her romance with the Boliguayan president.
Clova
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Variant of Clove.
Clove
Gender: Feminine
Usage: Literature, English (Modern)
Pronounced: KLOV(Literature)
From the English word meaning either a slice of garlic or the dried flower bud of a tropical tree, used as a spice. This name was recently used in Suzanne Collins' popular book, The Hunger Games.
Clover
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KLO-vər
Rating: 100% based on 1 vote
From the English word for the wild flower, ultimately deriving from Old English clafre.
Cordelia
Gender: Feminine
Usage: Literature, English
Pronounced: kawr-DEE-lee-ə(English) kawr-DEEL-yə(English)
From Cordeilla, a name appearing in the 12th-century chronicles [1] of Geoffrey of Monmouth, borne by the youngest of the three daughters of King Leir and the only one to remain loyal to her father. Geoffrey possibly based her name on that of Creiddylad, a character from Welsh legend.

The spelling was later altered to Cordelia when Geoffrey's story was adapted by others, including Edmund Spenser in his poem The Faerie Queene (1590) and Shakespeare in his tragedy King Lear (1606).

Corianne
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare)
Pronounced: kawr-ee-AN(American English)
Combination of Corrie and Anne 1, perhaps influenced by Corinne.
Críonna
Gender: Feminine
Usage: Irish (Modern)
Pronounced: KREE-neh, KREE-on-na,
This is a modern Irish name which is directly derived from Irish críonna meaning "wise".
Cynisca
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Κυνίσκα(Ancient Greek)
Latinized form of Kyniska. Cynisca was born c. 440 BC and was a Greek princess of Sparta. She became the first woman in history to win at the ancient Olympic Games. Said Cynisca was named after her grandfather Zeuxidamus, who was called Cyniscos, a byname meaning "puppy; puppy-dog" in Ancient Greek which gave Cynisca's name the meaning of "female puppy". It is possible that this name related to a specific kind of dog in Sparta, the female bloodhounds which were famous for their ability to find their quarries by their scent.
Dahlia
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: DAL-yə, DAHL-yə, DAYL-yə
From the name of the flower, which was named for the Swedish botanist Anders Dahl.
Daráine
Gender: Feminine
Usage: Irish (Rare)
Pronounced: dar-AWN-yeh
Allegedly means "daughter of Áine" (from the Old Irish prefix der "daughter" and the name of the Irish goddess Áine). This is borne by Irish television presenter Daráine Mulvihill (c. 1983-), whose father, Liam Mulvihill, served as director general of the Gaelic Athletic Association (GAA) from 1979 until 2008.
Davar
Gender: Feminine
Usage: Literature, Georgian (Rare)
Other Scripts: დავარ(Georgian)
Derived from the archaic Persian word داور (davar) meaning "judge", which ultimately comes from Middle Persian dādwar meaning "judge".

In Georgian literature, Davar is the name of a character from the 12th-century epic poem The Knight in the Panther's Skin written by the Georgian poet Shota Rustaveli. She is the sister of king Parsadan of India and aunt to his daughter Nestan-Darejan.

Deianira
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Δηϊάνειρα, Δῃάνειρα(Ancient Greek)
Latinized form of Deianeira.
Deilwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: DAYL-wen
Means "white leaves" from Welsh dail "leaves" (singulative deilen) combined with gwen "white, fair, blessed".
Delia 1
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Romanian, Greek Mythology
Other Scripts: Δηλία(Ancient Greek)
Pronounced: DEE-lee-ə(English) DEH-lya(Italian, Spanish) DEH-lee-a(Romanian)
Means "of Delos" in Greek. This was an epithet of the Greek goddess Artemis, given because she and her twin brother Apollo were born on the island of Delos. The name appeared in several poems of the 16th and 17th centuries, and it has occasionally been used as a given name since that time.
Delwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Derived from Welsh del "pretty" and gwen "white; fair; blessed".
Dérgréine
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Means "tear of the sun", composed of Old Irish dér "tear" and grían "the sun" (genitive gréine; compare Aoibhgréine). In Irish legend Dér Gréine was the daughter of Fiachna Mac Retach, who married Laoghaire Mac Crimthann of Connacht.
Desideria
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare), Spanish (Rare), Late Roman
Pronounced: deh-zee-DEH-rya(Italian) deh-see-DHEH-rya(Spanish)
Feminine form of Desiderio. This was the Latin name of a 19th-century queen of Sweden, the wife of Karl XIV. She was born in France with the name Désirée.
Dimitra
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Δήμητρα(Greek)
Pronounced: DHEE-mee-tra
Modern Greek form of Demeter 1.
Dinah
Gender: Feminine
Usage: Biblical, English
Other Scripts: דִּינָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: DIE-nə(English) DEE-nə(English)
Means "judged" in Hebrew, derived from דִּין (din) meaning "to judge". According to the Old Testament, Dinah was a daughter of Jacob and Leah who was abducted by Shechem. It has been used as an English given name since after the Protestant Reformation.
Drosera
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Derived from Greek δρόσος (drosos) meaning "dew, dewdrops". This was the name of a naiad in Greek myth.
Duibhín
Gender: Feminine
Usage: Irish (Rare)
Derived from Gaelic dubh "dark, black" combined with a diminutive suffix.
Dúnlaith
Gender: Feminine
Usage: Irish (Rare), Medieval Irish
Pronounced: DOON-la(Irish)
Means "princess of the fort" from Irish dún "fort" combined with flaith "princess".
Eachna
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology, Old Irish
Pronounced: AHK-nah
Probably derived from Old Irish ech "horse" combined with a diminutive suffix. In Irish mythology, Eachna was a daughter of a king of Connacht, famed for her skill at chess.
Éada
Gender: Feminine
Usage: Irish (Modern)
Pronounced: EH-da
A modern Irish name, most like influenced by the more frequently used Irish name Éadaoin, which derives from Irish éad (coming from Old Irish ét) meaning "jealousy, passion". Another possibility is that this name was chosen for its popular sound (similar to that of Ada) and that an Irish looking spelling was desired.
Éala
Gender: Feminine
Usage: Irish (Modern)
Pronounced: EH-la
This is a modern Irish name that has most likely been influenced by the Irish word eala meaning "swan". However, contrarily to the Irish word for "swan", which is spelled without the fada, the fada has been added to the name to get the desired pronounciation of EH-la whereas the word eala is pronounced AL-la. It can therefore be said that the name was influenced by the Irish word for "swan" but with the fada and pronunciation used for the name it does not mean "swan" in Irish.
Ealga
Gender: Feminine
Usage: Irish (Rare)
Pronounced: AYL-ga, EL-ga
Means "noble, brave", taken from the Irish Inis Ealga "Noble Isle", which was a poetic name for Ireland.
Éile
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Pronounced: Ayla
Name of the sister of queen Méadbh(from irish mythology)
Eilidh
Gender: Feminine
Usage: Scottish Gaelic [1]
Pronounced: EH-li
Diminutive of Eilionoir, also taken to be a Gaelic form of Helen.
Eilwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Perhaps means "white brow", derived from Welsh ael "brow" and gwen "white, blessed". This is a recently created Welsh name.
Éinín
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: AY-neen
Directly taken from the Irish word éinín meaning "little bird". This is a modern Irish word name that has only been used in recent years.
Einir
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Eira 1
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: AY-ra
Means "snow" in Welsh. This is a recently created name.
Eirdís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic (Rare)
Combination of the Old Norse name elements eir "protection; peace; calm; help; mercy; benignity" and dís "goddess; woman, lady; sister" or dis "wise woman, seeress; woman, virgin".
Eirwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Means "white snow" from the Welsh elements eira "snow" and gwen "white, blessed". This name was created in the early 20th century.
Eirys
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: AY-ris
Cymricised variant of Iris.
Eiðný
Gender: Feminine
Usage: Icelandic (Rare)
Combination of the Old Norse name elements eiðr "oath" and nýr "new; young; fresh" or "new moon; waxing moon".
Eldis
Gender: Feminine
Usage: Norwegian (Rare)
Combination of eld meaning "fire" and dis meaning "goddess, wise woman".
Eldrid
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
From the Old Norse name Eldríðr, possibly from the elements eldr "fire" and fríðr "beautiful". Alternatively it may have derived from the Old English name Æðelþryð or the Old High German name Hildifrid (via Frankish Eldrit).
Eleni
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Ελένη(Greek)
Pronounced: eh-LEH-nee
Modern Greek form of Helen.
Eleri
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: eh-LEH-ri
From the name of a Welsh river, also called the Leri, of unknown meaning. This was also the name of a 7th-century Welsh saint (masculine).
Elestren
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Modern, Rare)
Derived from Cornish elester meaning "iris flower". This is a recently coined Cornish name.
Elíndís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic (Modern)
Combination of Elín and the Old Norse name element dís "goddess; woman, lady; sister" or dis "wise woman, seeress; woman, virgin".
Elnora
Gender: Feminine
Usage: English
Contracted form of Eleanora.
Elora
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture, English (Modern)
Probably an invented name. This is the name of an infant girl in the fantasy movie Willow (1988). Since the release of the movie the name has been steadily used, finally breaking into the top 1000 in the United States in 2015.
Elowen
Gender: Feminine
Usage: Cornish
Means "elm tree" in Cornish. This is a recently coined Cornish name.
Elsinore
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare)
Pronounced: EHL-sin-awr(American English) ehl-si-NAWR(American English)
From the name of Hamlet's castle, which is an anglicized form of Helsingør, a Danish place name meaning "neck, narrow strait" (see Elsinore). Use of this place name as a feminine personal name is likely due to its similarity to Eleanor and Elsa.
Elva 2
Gender: Feminine
Usage: Danish, Icelandic
Feminine form of Alf 1.
Elza
Gender: Feminine
Usage: Azerbaijani (Rare)
Elzada
Gender: Feminine
Usage: Kyrgyz
Other Scripts: Эльзада(Kyrgyz)
Means "child of the nation", derived from Turkic el meaning "people, country, nation" combined with Persian زاده (zâde) meaning "offspring".
Emari
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 恵麻里, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: E-MAH-ṘEE
From Japanese 恵 (e) meaning "favour, benefit", 麻 (ma) meaning "flax" combined with 里 (ri) meaning "village". Other kanji combinations are possible.
Emryn
Gender: Feminine
Usage: English, English (American)
Pronounced: em-rin(English) em-ren(English)
Possibly a female variant of Emrys meaning "immortal" combined with -ryn meaning "ruler". This name was given to 54 girls in 2017 according to the Social Security Administration.
Endzela
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: ენძელა(Georgian)
Pronounced: EHN-DZEH-LA
Means "snowdrop (flower)" in Georgian (genus Galanthus).
Enna
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 苑菜, 猿奈, 園南, etc.(Japanese Kanji) えんな(Japanese Hiragana)
Pronounced: EN-NAH
From Japanese 苑 (en) meaning "pasture, park, garden" combined with 菜 (na) meaning "vegetables, greens". Other kanji combinations are possible.
Enza
Gender: Feminine
Usage: Italian, Sicilian
Originally a feminine form of Enzo, this name is also used as a diminutive of names ending in -enza, such as Vincenza, Lorenza or Fiorenza.
Erinna
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Ἤριννα(Ancient Greek)
Erinna was a poet (poetess) on the island of Telos near Rhodes, said to have been a friend and contemporary of Sappho (600 BC), but she probably belonged to the earlier Alexandrian Period. Her poems have been compared to Homer's, but only fragments remain. They were reproduced in Bergk's Poetae Lyrici Graeci (published in 1900).

Her name is of equally debated origin and meaning. Some scholars link Erinna to Greek êrinos "spring" while others base their theory on "Herinna", a form reconstructed by Italian scholar Camillo Neri, and derive the name from Greek hêrôs "hero" in combination with the feminine suffix -inna.

Eriza
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 絵理座, 絵里沙, 絵里紗, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: E-ṘEE-ZAH
From Japanese 絵 (e) meaning "picture, painting, drawing, sketch", 理 (ri) meaning "reason, logic" combined with 座 (ra) meaning "names of constellations". Other kanji combinations are possible as well.

Usage of this name is, most likely, influenced by the name Elisa.

Esmeralda
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, English, Albanian, Literature
Pronounced: ehz-meh-RAL-da(Spanish) izh-mi-RAL-du(European Portuguese) ehz-meh-ROW-du(Brazilian Portuguese) ehz-mə-RAHL-də(English)
Means "emerald" in Spanish and Portuguese. Victor Hugo used this name in his novel The Hunchback of Notre-Dame (1831), in which Esmeralda is the Romani girl who is loved by Quasimodo. It has occasionally been used in the English-speaking world since that time.
Esmira
Gender: Feminine
Usage: Azerbaijani
Derived from Arabic أَسْمَر (ʾasmar) meaning "dark-skinned, brown, brunette".
Estrildis
Gender: Feminine
Usage: Medieval English (Latinized)
From Estrild, a medieval form of the Old English name Eastorhild that survived in England only until the 12th century (according to the 1984 'Oxford Dictionary of English Christian Names'). In Geoffrey of Monmouth's 12th-century Arthurian tales, Estrildis was a German princess who became the wife or mistress of King Locrine of Britain and the mother of Sabrina. The king's scorned wife Gwendolen raised an army against him, defeated him battle, and drowned both Estrildis and Sabrina in the river Severn.
Estrith
Gender: Feminine
Usage: Old Danish
Old Danish form of Ǣstríðr.
Étaín
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology, Old Irish [1]
Pronounced: EH-teen(Irish)
Possibly derived from Old Irish ét meaning "jealousy, passion". In Irish legend she is the subject of the 9th-century tale The Wooing of Étaín [2]. She was the wife of Midir, but his jealous first wife Fuamnach transformed her into a fly. She was accidentally swallowed, and then reborn to the woman who swallowed her. After she grew again to adulthood she married the Irish high king Eochaid Airem, having no memory of Midir. Midir and Étaín were eventually reunited after Midir defeated Eochaid in a game of chess.

In modern Irish this name is properly spelled Éadaoin.

Eurwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Derived from Welsh aur "gold" and gwen "white, blessed".
Evanthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εὐάνθη(Ancient Greek)
Rating: 20% based on 1 vote
Latinized form of Euanthe.
Eydís
Gender: Feminine
Usage: Old Norse [1], Icelandic
Derived from the Old Norse elements ey "good fortune" or "island" and dís "goddess".
Faelyn
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Variant of Faelynn.
Faílenn
Gender: Feminine
Usage: Medieval Irish
Derived from Old Irish faílenn "seagull", ultimately from Proto-Celtic *wēlannā.
Fáinne
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: FAWN-yə
Means "circle" or "ring" in Irish. This name was coined during the Gaelic revival, at which time it referred to a ring-shaped pin badge (introduced in 1911) worn to designate fluent Irish speakers and thus gained popularity as a political-cultural statement.
Fanndís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Combination of the Old Norse name elements fǫnn "snow; snowdrift" and dís "goddess; woman, lady; sister" or dis "wise woman, seeress; woman, virgin".
Federica
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: feh-deh-REE-ka
Italian feminine form of Frederick.
Feia
Gender: Feminine
Usage: Medieval Russian
Felicie
Gender: Feminine
Usage: German (Rare)
Pronounced: feh-LEE-tsee-ə
German form of Felicia.
Fenna
Gender: Feminine
Usage: Frisian, Dutch
Pronounced: FEH-na(Dutch)
Feminine form of Fen 2.
Fenya
Gender: Feminine
Usage: Armenian, Russian
Other Scripts: Ֆենյա(Armenian) Феня(Russian)
Russian diminutive of Agrafena, Feodosiya, Feofaniya, Ifigeniya, Trifena and possibly also Yevgeniya. Also compare Genya and Zhenya.

As an Armenian name, it might possibly be a diminutive of Yevgenya.

Lastly, in addition to all of the aforementioned, the name Fenya could possibly also be the Armenian and Russian form of the Greek given name Fenia.

A known bearer of this name was Fenia Chertkoff (1869-1927), a Russian-Argentine educator, feminist and political activist. Please note that Fenia is a variant transcription here: her original name would have been either Феня (Fenya) or Фения (Feniya).

Ferelith
Gender: Feminine
Usage: Scottish (Rare), English (British, Rare)
Anglicized form of Forbflaith.
Findabhair
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Popularly claimed to be an Irish cognate of Gwenhwyfar (see Guinevere), it may actually mean "fair-browed" from Old Irish find "white, fair" and abair "a brow" (or "eyelash"). Notes P. W. Joyce (1873), 'The compound Finnabhair, old form Findabair, was formerly common as the name of a person, generally of a woman, but sometimes of a man; and it was also used as a place-name.' In Irish mythology this belonged to a daughter of Queen Medb and Ailill. The English variant Fennor is the name of an ancient place along the River Boyne (known as Finnabhair-abha ("Fennor of the river") in the Irish annals).
Fionnúir
Gender: Feminine
Usage: Irish (Modern)
Usual modern Irish form of Finnabhair (see Findabhair) in which "the b is altogether suppressed, on account of aspiration" (Joyce, 1873). The ending has sometimes been associated with the word úir "earth" (the modern form of Old Irish íriu, a relative of Ériu).
Fírinne
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: FEE-rin-yeh
Invented during the Gaelic revival, taken from Irish fírinne meaning "truth".
Frances
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FRAN-sis
Rating: 80% based on 1 vote
Feminine form of Francis. The distinction between Francis as a masculine name and Frances as a feminine name did not arise until the 17th century [1]. A notable bearer was Saint Frances Xavier Cabrini (1850-1917), a social worker and the first American to be canonized.
Frederica
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, English
Pronounced: fri-di-REE-ku(European Portuguese) freh-deh-REE-ku(Brazilian Portuguese) frehd-ə-REE-kə(English) frehd-REE-kə(English)
Feminine form of Frederico or Frederick.
Gaia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Italian
Other Scripts: Γαῖα(Ancient Greek)
Pronounced: GIE-A(Classical Greek) GIE-ə(English) GAY-ə(English) GA-ya(Italian)
From the Greek word γαῖα (gaia), a parallel form of γῆ (ge) meaning "earth". In Greek mythology Gaia was the mother goddess who presided over the earth. She was the mate of Uranus and the mother of the Titans and the Cyclopes.
Gaiane
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Γαϊανή(Ancient Greek)
Greek form of Gaiana.
Galene
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Γαλήνη(Ancient Greek)
Ancient Greek feminine form of Galen.
Garsenda
Gender: Feminine
Usage: Gascon
Gascon cognate of Gersende.
Geirdís
Gender: Feminine
Usage: Old Norse, Icelandic (Rare)
Means "spear goddess", derived from Old Norse geirr meaning "spear" and dís meaning "goddess".
Geirný
Gender: Feminine
Usage: Old Norse, Icelandic (Rare)
Derived from the Old Norse elements geirr meaning "spear" and nýr meaning "new".
Generys
Gender: Feminine
Usage: Medieval Welsh
Old Welsh name of uncertain meaning, perhaps from Middle Welsh gen "family" or geneth "girl" and ner "chief, hero". It was borne by one of the lovers of the 12th-century Welsh poet Hywel ab Owain.
Georgetta
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 60% based on 1 vote
Feminine form of George.
Georgiane
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 100% based on 1 vote
Form of Georgiana
Gerlindis
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized)
Latinized form of Gerlind.
Glynis
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Variant of Glenys.
Glynwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
From the Welsh elements glyn meaning "valley" and gwen meaning "white, fair, blessed".
Glyrna
Gender: Feminine
Usage: Old Norse, Norse Mythology
Means "eye". This is the name of a sorceress in Norse mythology.
Gozei
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 呉勢(Japanese Kanji) ごぜい(Japanese Hiragana) ゴゼイ(Japanese Katakana)
Pronounced: GO-ZE:, GO-DZE:
Japanese form of the Okinawan warabi-naa or personal name (childhood name in its literal sense) Gujī (呉勢/グジー), which is comprised of 呉 (go, kure, ku.reru / gu) meaning "do something for, give" and 勢 (sei, zei, ikio.ri, hazumi / ji-) meaning "energy, power, force, vigour."

This name was common before the early 20th century among commoner women, though it's also used for women of samurai (with an addition of either a prefix or a suffix) and aristocratic women (with additions of both a prefix and a suffix).

Grace
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: GRAYS
From the English word grace, which ultimately derives from Latin gratia. This was one of the virtue names created in the 17th century by the Puritans. The actress Grace Kelly (1929-1982) was a famous bearer.

This name was very popular in the English-speaking world at the end of the 19th century. Though it declined in use over the next 100 years, it staged a successful comeback at the end of the 20th century. The American sitcom Will and Grace (1998-2006) may have helped, though the name was already strongly rising when it premiered. It was the top name for girls in England and Wales in 2006.

Gracie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: GRAY-see
Diminutive of Grace.
Griselda
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Literature
Pronounced: gri-ZEHL-də(English) gree-SEHL-da(Spanish)
Possibly derived from the Old German elements gris "grey" and hilt "battle". It is not attested as a Germanic name. This was the name of a patient wife in medieval folklore, adapted into tales by Boccaccio (in The Decameron) and Chaucer (in The Canterbury Tales).
Guinevere
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: GWIN-ə-vir(English)
From the Norman French form of the Welsh name Gwenhwyfar meaning "white phantom", ultimately from the old Celtic roots *windos meaning "white" (modern Welsh gwen) and *sēbros meaning "phantom, magical being" [1]. In Arthurian legend she was the beautiful wife of King Arthur. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, she was seduced by Mordred before the battle of Camlann, which led to the deaths of both Mordred and Arthur. According to the 12th-century French poet Chrétien de Troyes, she engaged in an adulterous affair with Sir Lancelot.

The Cornish form of this name, Jennifer, has become popular in the English-speaking world.

Gulzada
Gender: Feminine
Usage: Kazakh, Kyrgyz
Other Scripts: Гүлзада(Kazakh, Kyrgyz) گۇلزادا(Kazakh Arabic)
Pronounced: guyl-zah-DAH(Kazakh)
From Kazakh and Kyrgyz гүл (gul) meaning "flower" and Persian زاده (zadeh) meaning "offspring".
Guzal
Gender: Feminine
Usage: Tatar, Bashkir
Other Scripts: Гүзәл(Tatar, Bashkir)
Pronounced: guy-ZAL(Bashkir)
Means "beautiful" in Tatar and Bashkir.
Guzalia
Gender: Feminine
Usage: Tatar, Bashkir
Other Scripts: Гузалия(Tatar) Гүзәлиә(Bashkir)
Derived from Tatar and Bashkir гүзәл (güzël) meaning "beautiful".
Gwendolen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: GWEHN-də-lin(English)
Possibly means "white ring", derived from Welsh gwen meaning "white, blessed" and dolen meaning "ring, loop". This name appears in Geoffrey of Monmouth's 12th-century chronicles, written in the Latin form Guendoloena, where it belongs to an ancient queen of the Britons who defeats her ex-husband in battle [1]. Geoffrey later used it in Vita Merlini for the wife of the prophet Merlin [2]. An alternate theory claims that the name arose from a misreading of the masculine name Guendoleu by Geoffrey [3].

This name was not regularly given to people until the 19th century [4][3]. It was used by George Eliot for a character in her novel Daniel Deronda (1876).

Gwyneira
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: gwi-NAY-ra
Means "white snow" from the Welsh element gwyn meaning "white, blessed" combined with eira meaning "snow". This is a recently created Welsh name.
Haelwenn
Gender: Feminine
Usage: Breton
Derived from Breton hael "generous, noble" and gwenn "white, fair, blessed".
Hafren
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: HA-vren
Modern Welsh form of Habren, the original Old Welsh name of the River Severn, which is of unknown meaning (see Sabrina).
Hallný
Gender: Feminine
Usage: Icelandic (Archaic)
Derived from Old Norse hallr meaning "(flat) stone, slab" and nýr meaning "new".
Halona
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian
Pronounced: Hah-LOH-nah
Means "peering; place from which to peer, place to peer at, lookout" in Hawaiian.
Hanadi
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Mashriqi)
Other Scripts: هنادي(Arabic)
Hanari
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 花凛, etc.(Japanese Kanji)
From Japanese 花 (hana) meaning "flower" combined with 凛 (ri) meaning "dignified, severe, cold". Other kanji combinations are possible.
Hanasa
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 花咲, 花紗, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: HAH-NAH-SAH
From Japanese 花 (hana) meaning "flower" combined with 咲 (sa) meaning "bloom, come out". Other kanji combinations are possible.
Harriet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAR-ee-it, HEHR-ee-it
Rating: 100% based on 1 vote
English form of Henriette, and thus a feminine form of Harry. It was first used in the 17th century, becoming very common in the English-speaking world by the 18th century. Famous bearers include the Americans Harriet Beecher Stowe (1811-1896), the author of Uncle Tom's Cabin, and the abolitionist Harriet Tubman (1820-1913).
Haulwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Feminine form of Haulwyn.
Hedra
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Modern, Rare)
Pronounced: HEH-dra
Derived from Cornish Hedra "October". This is a recent coinage.
Heleia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἑλεία(Ancient Greek)
From a Greek title of the goddess Artemis meaning "of marshes" (which may reflect her role as a goddess of streams and marshes). It is derived from Greek ἕλειος (heleios), from ἕλος (helos) "marsh-meadow". This is also the genus name of a type of bird.
Helen
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEHL-ən(English)
English form of the Greek Ἑλένη (Helene), probably from Greek ἑλένη (helene) meaning "torch" or "corposant", or possibly related to σελήνη (selene) meaning "moon". In Greek mythology Helen was the daughter of Zeus and Leda, whose kidnapping by Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by the 4th-century Saint Helena, mother of the Roman emperor Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem.

The name was originally used among early Christians in honour of the saint, as opposed to the classical character. In England it was commonly spelled Ellen during the Middle Ages, and the spelling Helen was not regularly used until after the Renaissance. A famous bearer was Helen Keller (1880-1968), an American author and lecturer who was both blind and deaf.

Hendrika
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: hehn-DREE-ka
Feminine form of Hendrik.
Henrietta
Gender: Feminine
Usage: English, Hungarian, Finnish, Swedish
Pronounced: hehn-ree-EHT-ə(English) HEHN-ree-eht-taw(Hungarian) HEHN-ree-eht-tah(Finnish)
Latinate form of Henriette. It was introduced to England by Henriette Marie, the wife of the 17th-century English king Charles I. The name Henriette was also Anglicized as Harriet, a form that was initially more popular.
Homaira
Gender: Feminine
Usage: Persian, Pakistani
Means "rosy-cheeked woman" in Persian.
Honora
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Variant of Honoria. It was brought to England and Ireland by the Normans.
Hova
Gender: Feminine
Usage: Armenian
Other Scripts: Հովա(Armenian)
Pronounced: hɒvɑ
Meaning "Wind".
Idra
Gender: Feminine
Usage: Ancient Aramaic
Pronounced: ih-DRA(Aramaic)
Means "fig tree" in Aramaic.
Ifra
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Pakistani
Other Scripts: إفراء(Arabic) افرہ(Urdu)
Pronounced: IF-rə(Arabic)
Means "Height, sublimity".
Imber
Gender: Feminine
Usage: Swedish (Rare)
Swedish dialectal variant form of Ingeborg found in Norrland.
Ina
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: (Japanese Kanji) いな(Japanese Hiragana) イナ(Japanese Katakana)
Pronounced: EE-NAH
This name may have been used as 稲 (te, tou, ina-, ine) meaning "rice plant." Since it is mainly written in hiragana before and in the early stages of modernisation of Japan, it's not clear if the name is derived from that particular kanji.

It was very uncommon in the Edo (1603-1868) and Meiji (1868-1912) periods (Ine, which uses the same kanji, being the more popular form despite being uncommon).

India
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish (Modern)
Pronounced: IN-dee-ə(English) EEN-dya(Spanish)
From the name of the country, which is itself derived from the name of the Indus River. The river's name is ultimately from Sanskrit सिन्धु (Sindhu) meaning "body of trembling water, river". India Wilkes is a character in the novel Gone with the Wind (1936) by Margaret Mitchell.
Ingrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, German, Dutch
Pronounced: ING-rid(Swedish) ING-ri(Norwegian) ING-grit(German) ING-greet(German) ING-ghrit(Dutch)
From the Old Norse name Ingríðr meaning "Ing is beautiful", derived from the name of the Germanic god Ing combined with fríðr "beautiful, beloved". A famous bearer was the Swedish actress Ingrid Bergman (1915-1982).
Intizara
Gender: Feminine
Usage: Kazakh (Rare), Turkmen (Rare)
Other Scripts: Интизара(Kazakh, Turkmen Cyrillic)
Strictly feminine form of Intizar.
Invidia
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Pronounced: een-WEE-dee-a(Latin)
Means "envy" in Latin. This was the Roman goddess of vengeance, equivalent to the Greek goddess Nemesis.
Irema
Gender: Feminine
Usage: Georgian (Rare)
Other Scripts: ირემა(Georgian)
Derived from the Georgian noun ირემი (iremi) meaning "deer".
Isadora
Gender: Feminine
Usage: English, Portuguese
Pronounced: iz-ə-DAWR-ə(English)
Variant of Isidora. A famous bearer was the American dancer Isadora Duncan (1877-1927).
Isla
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: IE-lə
Variant of Islay, typically used as a feminine name. It also coincides with the Spanish word isla meaning "island".
Itâra
Gender: Feminine
Usage: Greenlandic
Means "sweet little one" in Greenlandic.
Jael
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Portuguese
Other Scripts: יָעֵל(Ancient Hebrew)
Pronounced: JAY-əl(English) JAYL(English)
From the Hebrew name יָעֵל (Yaʿel) meaning "ibex, mountain goat". This name appears in the Old Testament belonging to the wife of Heber the Kenite. After Sisera, the captain of the Canaanite army, was defeated in battle by Deborah and Barak he took refuge in Heber's tent. When he fell asleep Jael killed him by hammering a tent peg into his head.
Jane
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JAYN
Medieval English form of Jehanne, an Old French feminine form of Iohannes (see John). This became the most common feminine form of John in the 17th century, surpassing Joan. In the first half of the 20th century Joan once again overtook Jane for a few decades in both the United States and the United Kingdom.

Famous bearers include the uncrowned English queen Lady Jane Grey (1536-1554), who ruled for only nine days, British novelist Jane Austen (1775-1817), who wrote Sense and Sensibility and Pride and Prejudice, British primatologist Jane Goodall (1934-), and American actress Jane Fonda (1937-). This is also the name of the central character in Charlotte Brontë's novel Jane Eyre (1847), which tells of Jane's sad childhood and her relationship with Edward Rochester.

Jautra
Gender: Feminine
Usage: Latvian
Derived from Latvian jautrs "cheerful, joyful, merry, playful".
Javara
Gender: Feminine
Usage: Georgian (Rare), Literature, Theatre
Other Scripts: ჯავარა(Georgian)
Derived from the Arabic noun جوهر (jawhar) meaning "jewel" as well as "pearl" and "gemstone".

In Georgian literature, this is the name of a character from the novel Mokvetili (1894) written by Vazha-Pshavela (1861-1915). In theatre, Javara is the name of a noblewoman from the ballet Gorda (1949) composed by Davit Toradze (1922-1983).

Jeren
Gender: Feminine
Usage: Turkmen
Turkmen form of Ceren.
Josepha
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German (Archaic), English (Rare)
Pronounced: yo-SEH-fa(Dutch) YO-sə-fa(Dutch) yo-ZEH-fa(German)
Feminine form of Joseph.
Juna
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: じゅな(Japanese Hiragana) 朱夏, 朱菜, 朱奈, 朱那, 珠愛, 珠菜, 珠奈, 珠那, 珠南(Japanese Kanji)
Pronounced: JUU-NAH
Rating: 90% based on 1 vote
This name can have many meaning depending on the kanji it is written in. If it is written as 樹南, 樹 (ju) means "timber;  trees;  wood;  establish;  set up" and 南 means "south".
Juna
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Other Scripts: 菊娜, 巨娜, etc.(Chinese)
Pronounced: JOO-NAH
Combination of Ju and Na.
Kainis
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Καινίς(Ancient Greek)
Probably derived from the Greek noun καινίς (kainis) meaning "knife", which is ultimately derived from the Greek verb καίνω (kaino) meaning "to kill, to slay".

Also compare the Greek adjective καινός (kainos) meaning "new, fresh" and the Greek verb καίνυμαι (kainymai) meaning "to surpass, to overcome, to excel".

Kaiora
Gender: Feminine
Usage: Maori
Kalleis
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Καλλεις(Ancient Greek)
Pronounced: Kalleis
Kalleis comes from the Greek word "kallos", meaning "beauty". It was the name of one the three Kharites, or Graces.
Kalliope
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Καλλιόπη(Ancient Greek)
Pronounced: KAL-LEE-O-PEH(Classical Greek)
Means "beautiful voice" from Greek κάλλος (kallos) meaning "beauty" and ὄψ (ops) meaning "voice". In Greek mythology she was a goddess of epic poetry and eloquence, one of the nine Muses.
Kaltra
Gender: Feminine
Usage: Albanian
Allegedly derived from Albanian i/e kaltër "light blue" (compare Kaltrina).
Kamar
Gender: Feminine
Usage: Georgian Mythology
Other Scripts: კამარ(Georgian)
Meaning uncertain. Kamar was the daughter of the Georgian god of nature and the god of the sky. She was seen as a symbol of divine fire and her beauty caused Amirani to kidnap her from heaven.
Kaori
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 香, 香織, etc.(Japanese Kanji) かおり(Japanese Hiragana)
Pronounced: KA-O-REE
From Japanese (kaori) meaning "fragrance". It can also come from an alternate reading of (ka) combined with (ori) meaning "weaving". Other kanji combinations are possible. It is often written using the hiragana writing system.
Kapheira
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Καφείρα(Ancient Greek)
Possibly means "stormy breath", derived from the hypothetical Ancient Greek word *kaphos meaning "to breath, gasp" (compare κάπτω (kapto) "to gulp down") and εἴρ (eir), which might mean "hurricane". This was the name of an Oceanid in Greek mythology, who nursed the infant Poseidon on the island of Rhodes. She may have been a minor goddess of storm clouds.
Kasumi
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 霞, 花澄, etc.(Japanese Kanji) かすみ(Japanese Hiragana)
Pronounced: KA-SOO-MEE
From Japanese (kasumi) meaning "mist". It can also come from (ka) meaning "flower, blossom" combined with (sumi) meaning "clear, pure". Other kanji combinations are also possible.
Kazue
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 和枝, 一恵, 一枝, etc.(Japanese Kanji) かずえ(Japanese Hiragana)
Pronounced: KA-ZOO-EH
From Japanese (kazu) meaning "harmony, peace" or (kazu) meaning "one" combined with (e) meaning "branch" or (e) meaning "favour, benefit". Other combinations of kanji characters can potentially form this name.
Kelyn
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Modern, Rare)
Derived from Cornish kelyn "holly".
Kelynen
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Modern, Rare)
Pronounced: kel-EE-nən
Derived from Cornish kelynnen "hollies". This is a modern Cornish name.
Kiri
Gender: Feminine
Usage: Maori
Means "skin of a tree or fruit" in Maori. This name has been brought to public attention by New Zealand opera singer Kiri Te Kanawa (1944-).
Kisa
Gender: Feminine
Usage: Nyakyusa
Means "grace" in Nyakyusa.
Kiyona
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 喜代奈, 希世菜, 希世奈, 汐菜, 潔那, 清奈, 清名, 綺波, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: KEE-YO-NAH
From Japanese 喜 (ki) meaning "rejoice", 代 (yo) meaning "generations" combined with 奈 (na) meaning "apple tree". Other kanji combinations are possible.
Kizor
Gender: Feminine
Usage: Mordvin
Other Scripts: Кизор(Mordvin)
Means "summer" in Moksha.
Kleanthi
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Κλεάνθη(Greek)
From the Greek elements κλέος (kleos) "glory" and ἀνθὸς (anthos) "flower".
Kleoniki
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Κλεονίκη(Greek)
Modern Greek transcription of Kleonike.
Kratesikleia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Κρατησίκλεια(Ancient Greek)
Derived from the Greek noun κράτησις (kratesis) meaning "might, power, dominion" combined with the Greek noun κλέος (kleos) meaning "glory".
Kravai
Gender: Feminine
Usage: Georgian (Rare)
Other Scripts: კრავაი(Georgian)
Derived from the Georgian noun კრავი (kravi) meaning "lamb".
Krisamis
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Κρίσαμις(Ancient Greek)
Derived from Greek krisis (κρίσις) "judgement".
Kymopoleia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Κυμοπόλεια(Ancient Greek)
Means "wave-walker" from Greek κῦμα (kuma) "wave, billow" and πολέω (poleo) "to go about, to range over". Kymopoleia, Greek goddess of heavy seas and storms, was a daughter of the sea god Poseidon and Amphitrite and she was the wife of Briareus, one of the three Hundred-Handlers. Her only known mention occurs in Hesiod's Theogony.
Kyniska
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Κυνίσκα(Ancient Greek)
From κυνίσκα (kyniska), the Aeolic and Doric Greek form of the noun κυνίσκη (kyniske) meaning "female puppy", itself from κύων (kyon) "dog" (genitive κυνός (kynos)). This was the name of a 5th-century BC Spartan princess, the granddaughter of Zeuxidamus, whose nickname had been Κυνίσκος (Kyniskos) "puppy" (metaphorically "a little cynic"). Kyniska or Cynisca is famous for being the first woman to win at the Olympic Games, competing in the sport of chariot racing.
Lairen
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Other Scripts: 来人(Chinese)
Means "bearer, messenger" in Chinese.
Lasairfhíona
Gender: Feminine
Usage: Old Irish, Irish
Pronounced: luh-seh-REE-na
Derived from Irish lasair "flame" (compare Laisrén) and‎ fíona "of wine" (from Old Irish fín "wine", from Latin vinum). This name was popular in Connacht in the late Middle Ages.
Laskarina
Gender: Feminine
Usage: Greek (Rare)
Other Scripts: Λασκαρίνα(Greek)
Feminine form of the Byzantine Greek surname Laskaris, which is probably derived from Persian لشکر‎ (laškar) "army", meaning "warrior, soldier". A famous bearer was Laskarina "Bouboulina" Pinotsis (1771-1825), a Greek naval commander.
Lastheneia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Λασθένεια(Ancient Greek)
Feminine form of Lasthenes. This was the name of a female student of Plato (4th century BC).
Laura
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, French, Finnish, Estonian, Hungarian, Polish, Slovene, Croatian, Czech, Slovak, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Lithuanian, Latvian, Late Roman
Pronounced: LAWR-ə(English) LOW-ra(Spanish, Italian, Romanian, Polish, Czech, Slovak, German, Dutch) LOW-ru(Portuguese) LOW-rə(Catalan) LAW-RA(French) LOW-rah(Finnish, Swedish, Norwegian, Danish) LAW-oo-raw(Hungarian)
Feminine form of the Late Latin name Laurus, which meant "laurel". This meaning was favourable, since in ancient Rome the leaves of laurel trees were used to create victors' garlands. The name was borne by the 9th-century Spanish martyr Saint Laura, who was a nun thrown into a vat of molten lead by the Moors. It was also the name of the subject of poems by the 14th-century Italian poet Petrarch.

As an English name, Laura has been used since the 13th century. Famous bearers include Laura Secord (1775-1868), a Canadian heroine during the War of 1812, and Laura Ingalls Wilder (1867-1957), an American author who wrote the Little House on the Prairie series of novels.

Leaneira
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Λεανείρα(Ancient Greek)
Feminine form of Leandros. In Greek mythology, she was the daughter of Amyclas and Diomede, and mother of Triphylus.
Leanira
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Latinized form of Leaneira. In Greek mythology, Leanira or Leaneira was a Spartan princess who later became an Arcadian queen. She was the daughter of King Amyclas and possibly Diomede, daughter of Lapithes. Through this parentage, she was the sister of Argalus, Cynortes, Hyacinthus, Harpalus, Hegesandra, Polyboea, and in other versions, of Daphne. Later on, Leaneira married King Arcas, son of Callisto and Zeus. The couple had children including Elatus, Apheidas, Azan, and Triphylus. The former two sons divided Arcadia after the demise of their father.
Leirion
Gender: Feminine
Usage: Obscure
Possibly derived from Ancient Greek λείριον (leirion) meaning "lily" (which is the source of Latin lilium). A known bearer of this name is American politician Leirion Gaylor Baird.
Lendabair
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Derived from Irish leannán meaning "lover, sweetheart". Perhaps the second element is siabhre "spirit, fairy" (compare Findabhair).
Leofwynn
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements leof "dear, beloved", and wynn "joy, bliss".
Líadan
Gender: Feminine
Usage: Irish (Rare)
Pronounced: LYEE-dən
Possibly from Old Irish líath meaning "grey". According to an Irish tale this was the name of a poet who became a nun, but then missed her lover Cuirithir so much that she died of grief. The name was also borne by a 5th-century saint, the mother of Saint Ciarán the Elder.
Lífdís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic (Rare)
Combination of the Old Norse name elements hlíf "cover; shelter; protection (especially a shield)" and dís "goddess; woman, lady; sister" or dis "wise woman, seeress; woman, virgin".
Linddís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic (Modern, Rare)
Combination of the Old Norse name elements lind "lime-tree, linden tree; (protective shield of) linden wood; linden spear-shaft" and dís "goddess; woman, lady; sister".
Líobhan
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Pronounced: LYEE-vawn
Form of the Gaelic name Lí Ban, meaning "beauty of women". It belonged to two characters in Irish myth, one a mermaid captured in Lough Neagh in 558, according to the 'Annals of the Four Masters' (see also Muirgen).
Lira
Gender: Feminine
Usage: Croatian (Rare)
From the name of the musical instrument lira (from Latin lira, from Ancient Greek λύρα (lúra)), called "lyre" in English.
Lleuwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: SHEH-ee-wen(south Welsh) SHEH-ih-wen(north Welsh)
From Welsh lleuad "moon" and gwen "fair, white, blessed".
Lorraine
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: lə-RAYN
From the name of a region in eastern France, originally meaning "kingdom of Lothar". Lothar was a Frankish king, the great-grandson of Charlemagne, whose realm was in the part of France that is now called Lorraine, or in German Lothringen (from Latin Lothari regnum). As a given name, it has been used in the English-speaking world since the late 19th century, perhaps due to its similar sound with Laura. It became popular after World War I when the region was in the news, as it was contested between Germany and France.
Lumina
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Pronounced: LOO-mi-nə, loo-MEE-nə
Derived from Latin lumina "lights", ultimately from Latin lumen "light". In the English-speaking world, this name was first recorded in the 1800s.
Lumíra
Gender: Feminine
Usage: Czech
Pronounced: LOO-mee-rah
Feminine form of Lumír.
Lunara
Gender: Feminine
Usage: Mexican
Lyris
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Lyris is occasionally listed among the Oceanids of Greek mythology. As such, the name first appears in Hyginus's Fabulae.
However, said text is corrupted in places, meaning that some of the names are only partially legible. Lyris is such a name and thus usually rendered as *lyris (with the * representing an unknown name element).
Lysianassa
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Λυσιάνασσα(Ancient Greek)
Derived from the Greek elements λυσις (lysis) "releasing, freeing, deliverance" and ανασσα (anassa) "queen". This was borne by several minor characters in Greek mythology, including a daughter of King Priam of Troy, and one of the Nereids.
Macris
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Μακρις(Ancient Greek)
Latinized form of Greek Μακρις (Makris), which is possibly derived from Greek μακρός (makros) "large, long; far, distant" or μάκαρ (makar) "blessed, happy" (compare Makarios).
Madeline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAD-ə-lin, MAD-lin, MAD-ə-lien
English form of Madeleine. This is the name of the heroine in a series of children's books by the Austrian-American author Ludwig Bemelmans, first published 1939.
Maelwenn
Gender: Feminine
Usage: Breton
Derived from Breton mael "prince" and gwenn "white, fair, blessed".
Mærwynn
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements mære "famous" and wynn "joy, bliss". This was borne by a 10th-century Christian saint, also known as Merewenna, who was the founding abbess of Romsey Abbey in Hampshire, England.
Maeve
Gender: Feminine
Usage: Irish, English, Irish Mythology
Pronounced: MAYV(English)
Anglicized form of the Irish name Medb meaning "intoxicating". In Irish legend this was the name of a warrior queen of Connacht. She and her husband Ailill fought against the Ulster king Conchobar and the hero Cúchulainn, as told in the Irish epic The Cattle Raid of Cooley.
Maeven
Gender: Feminine
Usage: English
Variant of Maevon and variant of Maven incorporating the name Mae.
Magnhild
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Derived from Old Norse magn "power, strength" and hildr "battle". This was the name of an 1877 novel by the Norwegian author Bjørnstjerne Bjørnson.
Magný
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Derived from Old Norse magn meaning "power, strength, might" and nýr meaning "new".
Maia 1
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Roman Mythology, Portuguese, Georgian
Other Scripts: Μαῖα(Ancient Greek) მაია(Georgian)
Pronounced: MIE-A(Classical Greek) MAY-ə(English) MIE-ə(English) MIE-ya(Latin) MAH-EE-AH(Georgian)
From Greek μαῖα (maia) meaning "good mother, dame, foster mother", perhaps in origin a nursery form of μήτηρ (meter). In Greek and Roman mythology she was the eldest of the Pleiades, a group of stars in the constellation Taurus, who were the daughters of Atlas and Pleione. Her son by Zeus was Hermes.
Maia 2
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Pronounced: MIE-ya(Latin) MAY-ə(English) MIE-ə(English)
Probably from Latin maior meaning "greater". This was the name of a Roman goddess of spring, a companion (sometimes wife) of Vulcan. She was later conflated with the Greek goddess Maia. The month of May is named for her.
Maidis
Gender: Feminine
Usage: Danish (Rare), South American (Rare)
Modern coinage from a combination of Maja and the Old Norse name element dís meaning "goddess".
Maira
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μαῖρα(Ancient Greek)
From Greek μαρμαίρω (marmairo) meaning "sparkle, gleam, flash". This name was borne by several characters in Greek mythology, including one of the Nereids.
Maldis
Gender: Feminine
Usage: Norwegian (Archaic)
Combination of the Old Norse element dís "goddess; woman, lady; sister" and the name element mal- which is of uncertain origin and meaning. Theories include a derivation from Old Norse mál "speach; language", a variant of the Old Norse name element malm-, itself derived from Old Norse malmr "ore", as well as a derivation from any name beginning with the elements Mal- or Mál- or Mål-.
As a name itself, Maldis first appeared circa 1910 and has already disappeared again.
Maral
Gender: Feminine
Usage: Mongolian, Azerbaijani, Armenian, Turkmen
Other Scripts: Марал(Mongolian Cyrillic) Մարալ(Armenian)
Means "deer" in Mongolian, Azerbaijani, Armenian and Turkmen, referring to the Caspian Red Deer.
Mardís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Icelandic combination of the Old Norse name elements marr "sea, ocean; lake; horse" and dís "goddess; woman, lady; sister".
Marianna
Gender: Feminine
Usage: Italian, Hungarian, Slovak, Polish, Finnish, Estonian, Latvian, Russian, Greek, English
Other Scripts: Марианна(Russian) Μαριάννα(Greek)
Pronounced: ma-ree-AN-na(Italian) MAW-ree-awn-naw(Hungarian) MA-ree-a-na(Slovak) ma-RYAN-na(Polish) MAH-ree-ahn-nah(Finnish) mahr-ee-AHN-ə(English) mar-ee-AN-ə(English)
Combination of Maria and Anna. It can also be regarded as a variant of the Roman name Mariana, or as a Latinized form of Mariamne.
Marica
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
In Roman mythology, Marica was a nymph and the mother of Latinus. The sacred forest near Minturnae was dedicated to Marica as well as a nearby lake. The origin and meaning or her name are uncertain. Theories include a derivation from the Indoeuropean root mari / mori which designated boggy waters.
Mariko
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 真里子, etc.(Japanese Kanji) まりこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: MA-REE-KO
From Japanese (ma) meaning "real, genuine", (ri) meaning "village" and (ko) meaning "child". Many different combinations of kanji characters can form this name.
Marilee
Gender: Feminine
Usage: English (American)
Pronounced: MER-ə-lee(American English) MAR-ə-lee(American English)
Combination of Mary and lee (cf. Marylee), perhaps influenced by similar-sounding names such as Marilyn and Carolee, and/or by the English word merrily (cf. Merrily).
Mariniana
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Feminine form of Marinianus. A bearer of this name was Egnatia Mariniana, the mother of Roman Emperor Gallienus (3rd century AD).
Marpessa
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μάρπησσα(Ancient Greek)
Derived from Greek μάρπτω (márptô) "to take hold of, to seize, to catch" (cf. Marpesia), with the alleged meaning "the robbed one". In Homer's 'Iliad' this name belonged to the wife of the hero Idas. Marpessa was an Aetolian princess who was wooed by both Idas and the god Apollo. Fearing that Apollo would abandon her in her old age, she chose the mortal Idas, by whom she was the mother of Cleopatra (wife of Meleager).
Martina
Gender: Feminine
Usage: German, Italian, Spanish, Catalan, Czech, Slovak, Croatian, Slovene, Bulgarian, Hungarian, English, Swedish, Dutch, Ancient Roman
Other Scripts: Мартина(Bulgarian)
Pronounced: mar-TEE-na(German, Italian, Spanish) mər-TEE-nə(Catalan) MAR-kyi-na(Czech) MAR-tee-na(Slovak) MAWR-tee-naw(Hungarian) mahr-TEEN-ə(English) mahr-TEE-na(Dutch)
Feminine form of Martinus (see Martin). Saint Martina was a 3rd-century martyr who is one of the patron saints of Rome.
Martine
Gender: Feminine
Usage: French, Dutch, Norwegian
Pronounced: MAR-TEEN(French) mahr-TEE-nə(Dutch)
French, Dutch and Norwegian form of Martina.
Maryellen
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MEHR-ee EHL-ən, MAR-ee EHL-ən
Combination of Mary and Ellen 1.
Matina
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Ματίνα(Greek)
Short form of Stamatina, which in turn is a diminutive of Stamatia.
Mattea
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: mat-TEH-a
Italian feminine form of Matthew.
Maylinor
Gender: Feminine
Usage: Uzbek
Derived from Uzbek mayli meaning "fine, well" and nor which can mean "camel", "birthmark", "pomegranate" or "fire".
Meadow
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MEHD-o
Rating: 40% based on 1 vote
From the English word meadow, ultimately from Old English mædwe. Previously very rare, it rose in popularity after it was used as the name of Tony Soprano's daughter on the television series The Sopranos (1999-2007).
Mehetabel
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: םְהֵיטַבְאֵל(Ancient Hebrew)
Pronounced: mə-HEHT-ə-behl(English)
From the Hebrew name םְהֵיטַבְאֵל (Meheṭavʾel) meaning "God makes happy", derived from the roots יָטַב (yaṭav) meaning "to be happy" and אֵל (ʾel) meaning "God". This name is mentioned briefly in the Old Testament.
Mehregan
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: مهرگان(Persian)
From the Yazata of "Mehr," which is responsible for friendship, affection and love.
Mehriban
Gender: Feminine
Usage: Azerbaijani
Pronounced: mehh-ree-BAHN
Means "kind, gracious" in Azerbaijani, from Persian مهربان (mehrabān).
Mehrnaz
Gender: Feminine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: مهرناز(Persian)
From Persian مهر (mehr) meaning "sun" or "friendship" and ناز (nāz) meaning "delight, comfort". This is the name of a character in the 10th-century Persian epic the Shahnameh.
Meidhbhín
Gender: Feminine
Usage: Irish (Rare)
Diminutive of Meadhbh.
Meilys
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Meira
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: MAY-ra
Of uncertain origin and meaning. Theories include a derivation from Mair.
Meiriona
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Feminine form of Meirion.
Meirwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: MAYR-wehn
Variant of Mairwen.
Melanie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: MEHL-ə-nee(English) MEH-la-nee(German) meh-la-NEE(German)
Rating: 10% based on 1 vote
From Mélanie, the French form of the Latin name Melania, derived from Greek μέλαινα (melaina) meaning "black, dark". This was the name of a Roman saint who gave all her wealth to charity in the 5th century. Her grandmother was also a saint with the same name.

The name was common in France during the Middle Ages, and was introduced from there to England, though it eventually became rare. Interest in it was revived by the character Melanie Wilkes from the novel Gone with the Wind (1936) and the subsequent movie adaptation (1939).

Meldra
Gender: Feminine
Usage: Latvian
Pronounced: MEL-drah
Possibly derived from Latvian meldrs "bullrush."
Melia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μελία(Ancient Greek)
Pronounced: MEH-LEE-A(Classical Greek)
Means "ash tree" in Greek, a derivative of μέλι (meli) meaning "honey". This was the name of a nymph in Greek myth, the daughter of the Greek god Okeanos.
Meliantha
Gender: Feminine
Usage: Indonesian (Rare), Dutch (Antillean, Rare)
From Greek μέλι (meli) "honey" and ἄνθος (anthos) "flower".
Melior
Gender: Feminine
Usage: Medieval English (Rare)
Older form of Meliora, thought to come from Latin melior "better". Melior occurs as both family name and given name in Christian inscriptions of the Roman Empire. A Saint Meliorius gave his name to a church in Cornwall, which may account for the tradition that Meliora is an exclusively Cornish name. In fact it was generally used by the Puritans in the 16th and 17th centuries, often as Melyor, Mellear, etc. By the 19th century it had acquired its final -a and was regarded, according to Mrs Craik's remark in her bestselling novel 'Olive', as "eccentric". But wherever Meliora went, Mrs Craik tells us, 'she always brought "better things" - at least in anticipation.' The name is now rare.
Meliora
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Derived from Latin melior meaning "better".
Melora
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Arthurian Cycle
Pronounced: mə-LAWR-a(English)
Probably a variant of Meliora. This name was (first?) used in the Arthurian romance The Adventures of Melora and Orlando (1696).
Melwyn
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Rare)
Variant of Melwynn.
Melyonen
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Modern)
Means "violet" in Cornish. This is a modern Cornish name.
Melyor
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Archaic)
Form of Meliora recorded in the 16th century in St. Breage, Cornwall.
Menna
Gender: Feminine
Usage: Welsh, Frisian, East Frisian
Pronounced: Men - uh(Welsh) MEN-nah(Frisian, East Frisian)
Variant of Mena in countries where that name is used (i.e., Germany, Netherlands, Mena being a German/Dutch diminutive of various names beginning with Mein, such as Meinhild, where the meaning is "strength"), but Menna is also used regularly in Wales in modern times. Welsh writers on names are unable to explain its origin.

Menna is a feminine Welsh name, with no fixed origin. It is said that a Welsh Bard created the name for use in some of his works.

Menodora
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Μηνοδώρα(Ancient Greek)
Means "gift of the moon", derived from Greek μήνη (mene) meaning "moon" and δῶρον (doron) meaning "gift". This was the name of a 4th-century saint who was martyred with her sisters Metrodora and Nymphodora.
Mereswith
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements mere "sea" and swiþ "strong".
Merewyn
Gender: Feminine
Usage: Literature
Variant of Mærwynn used by Anya Seton in her historical novel Avalon (1965). In the story Merewyn is a niece of Merwinna, abbess of Romsey Abbey.
Meriel
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Pronounced: MEHR-ee-əl
Variant of Muriel.
Mestra
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μήστρα(Ancient Greek)
Pronounced: Mēstra
In Greek mythology, Mestra was a daughter of Erysichthon of Thessaly. According to Ovid's "Metamorphoses," she was granted the ability to change her shape at will by her lover, Poseidon. Mestra used her shape-shifting ability and trickery to provide her father with nourishment after he had been cursed with an insatiable appetite by Demeter. Ovid declares that Mestra later married the thief Autolycus.
Metanira
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μετάνειρα(Ancient Greek)
In Greek mythology, Metanira (Ancient Greek: Metaneira or Metaenira; also Meganeira) was a queen of Eleusis and wife of Celeus.
Mētra
Gender: Feminine
Usage: Latvian (Rare)
Derived from Latvian mētra "mint (the herb)". Mētra is also one of the Latvian names for the Estonian river Emajõgi.
Mihal
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: מיכל(Hebrew)
Pronounced: mee-KHAHL
Rare variant of Michal 2.
Milaris
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American, Rare), Spanish (Caribbean, Rare)
Mildred
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-drid
Rating: 70% based on 1 vote
From the Old English name Mildþryð meaning "gentle strength", derived from the elements milde "gentle" and þryþ "strength". Saint Mildred was a 7th-century abbess, the daughter of the Kentish princess Saint Ermenburga. After the Norman Conquest this name became rare, but it was revived in the 19th century.
Millicent
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-i-sənt
Rating: 70% based on 1 vote
From the Gothic name *Amalaswinþa, composed of the elements amals "unceasing, vigorous, brave" and swinþs "strong". Amalaswintha was a 6th-century queen of the Ostrogoths. The Normans introduced this name to England in the form Melisent or Melisende. Melisende was a 12th-century queen of Jerusalem, the daughter of Baldwin II.
Millie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-ee
Rating: 100% based on 1 vote
Diminutive of Mildred, Millicent and other names containing the same sound.
Minadora
Gender: Feminine
Usage: Georgian (Rare), Greek (Rare), Romanian (Rare)
Other Scripts: მინადორა(Georgian) Μηναδώρα(Greek)
Georgian form of Menodora as well as a Greek and Romanian variant of Minodora.

A known bearer of this name was the Georgian politician Minadora Orjonikidze (1879-1967).

Minal
Gender: Feminine
Usage: Indian, Tamil
Means 'precious stone'.
Minar
Gender: Feminine
Usage: Batak
Means "bright, clear, shining" in Batak.
Minara
Gender: Feminine
Usage: Azerbaijani, Assamese, Kyrgyz, Bengali (Muslim)
Mintra
Gender: Feminine
Usage: Thai
Other Scripts: มินตรา(Thai)
Pronounced: meen-TRA
Means "acacia tree" in Thai.
Miora
Gender: Feminine
Usage: Malagasy
Means "myrrh" in Malagasy.
Miradora
Gender: Feminine
Usage: Obscure (Rare)
Combination of Mira and Dora.
Mirain
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: MEE-rien
Directly taken from Welsh mirain "beautiful, fair, refined, lovely".
Miral
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Literature
Other Scripts: ميرال(Arabic)
Arabic form of Maral. A known bearer of this name is the Egyptian novelist Miral al-Tahawy (b. 1968).

In literature, this is the name of the eponymous character of the novel Miral (2003) written by Rula Jebreal (b. 1973). A film based on the novel was released in 2010 under the same name.

Miraphora
Gender: Feminine
Usage: Greek (Rare)
Possibly a variant of Myrophora. It is borne by graphic designer Miraphora Mina, who worked on all of the 'Harry Potter' films.
Mirga
Gender: Feminine
Usage: Latvian (Rare)
Derived from Latvian mirgot "to twinkle, to blink".
Mirith
Gender: Feminine
Usage: Hebrew (Modern)
Other Scripts: מירית(Hebrew)
Pronounced: mee-REET(Hebrew) MEE-rət(English)
Hebrew modern form of Miriam, usually used as a diminutive. It can also has connection to the word "myrrh".
Mirtis
Gender: Feminine
Usage: Portuguese
Portuguese form of Myrtis.
Misa
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 美沙, 海沙, 三幸, 三桜(Japanese Kanji) みさ(Japanese Hiragana) ミサ(Japanese Katakana)
From the Japanese kanji 美 (mi) meaning "beauty, beautiful", 海 (mi) meaning "sea" or 三 (mi) meaning "three" combined with 沙 (sa) meaning "fine sand" or 幸 (sa) meaning "happiness".

Other Kanji combinations available.

Miselda
Gender: Feminine
Usage: Romani
Romani name of uncertain origin and meaning.
Misyrlena
Gender: Feminine
Usage: Obscure
Other Scripts: Μισυρλένα(Greek)
Perhaps inspired by Μισιρλού (Misirlou), the title of a Greek folk song, which is derived from Turkish Mısırlı meaning "Egyptian". This name is borne by Greek journalist Misyrlena Egkolfopoulou.
Molpadia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μολπαδια(Ancient Greek)
Means "divine song" from Greek μολπή (molpê) "song" and διά (dia) "divine, heavenly" (related to Διος (Dios) "of Zeus"). In Greek mythology, this was the name of an Amazon.
Molpia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μολπία(Ancient Greek)
Derived from Greek μόλπη meaning "melody".
Moria
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μορία(Ancient Greek)
Meant "sacred olive tree" in Greek, referring to a type of olive tree in ancient Greece that was believed to have 'been propagated from the original olive which Athena herself had caused to spring up on the Acropolis'; uprooting one of the sacred μορίαι (moriai) was an offense punishable by dispossession and banishment.

Though the etymology is probably unrelated, this is the name of a naiad in Greek mythology, whose story 'appears to be a Lydian version of the tale of Pelops, the boy restored to life by the Moirai' (when her brother was killed by a monstrous serpent, Moria brought him back to life using a magical herb). In this case it is perhaps related to Greek μόρος (moros) meaning "fate, destiny, doom".

Moriah
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Other Scripts: מֹרִיָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: mah-RIE-ə
From Hebrew מֹרִיָה (Moriya) possibly meaning "seen by Yahweh". This is a place name in the Old Testament, both the land where Abraham is to sacrifice Isaac and the mountain upon which Solomon builds the temple. They may be the same place. Since the 1980s it has occasionally been used as a feminine given name in America.
Morvanen
Gender: Feminine
Usage: Breton
Variant of Morvannen.
Morvoren
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Modern, Rare)
Pronounced: mor-VOR-ən
Derived from Cornish morvoren "mermaid" (ultimately from Cornish mor "sea" and moren "maiden"). This was the bardic name or pseudonym of a member of the Gorsedh Kernow (Katherine Lee Jenner, 1904). It is also associated with the mermaid of Zennor, which is the subject of Cornish folklore (perhaps due to its use by Cornishman Philip Cannon, 1929-, in his two-act opera 'Morvoren', 1964). In Britain, this has been used as a given name at least 11 times.
Mtsinara
Gender: Feminine
Usage: Georgian (Rare)
Other Scripts: მცინარა(Georgian)
Derived from the Georgian adjective მცინარე (mtsinare) or მცინარი (mtsinari) meaning "laughing, smiling".

Also compare the Georgian adjective მოცინარე (motsinare) or მოცინარი (motsinari), which has the same meaning.

Mtvarisa
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: მთვარისა(Georgian)
Pronounced: m-TVAHR-ee-sah
Means "of the moon" in Georgian. It is derived from Georgian მთვარის (mtvaris), which is the genitive of the Georgian noun მთვარე (mtvare) meaning "moon".
Myrianthe
Gender: Feminine
Usage: Greek (Rare), Greek (Cypriot, Rare)
Other Scripts: Μυριάνθη(Greek)
The first element of this name is derived from Greek μυριάς (myrias) meaning "ten thousand", which is ultimately derived from Greek μυρίος (myrios) meaning "countless, numberless, infinite". Also compare the English word myriad. The second element is derived from Greek ανθος (anthos) meaning "flower, blossom". As such, the meaning of this name is basically "ten thousand flowers" or "countless of flowers".
Myrophora
Gender: Feminine
Usage: Late Greek, Greek
Other Scripts: Μυροφόρα(Greek)
Derived from Greek Μυροφόροι (Myrophóroi) meaning "Myrrhbearers", which in Eastern Orthodox Christianity is a term that refers to the women with myrrh who came to the tomb of Christ early in the morning, only to find it empty. The term is ultimately derived from Greek μυρον (myron) meaning "myrrh" (also see Myron) and Greek φορεύς (phoreus) meaning "bearer, carrier".
Myrtis
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek, English
Other Scripts: Μυρτίς(Ancient Greek)
Ancient Greek name derived from μύρτος (myrtos) meaning "myrtle". This was borne by Myrtis of Anthedon (fl. 6th century BC), an early lyric poet and teacher, who was celebrated for being 'sweet-sounding' and 'clear-voiced' – but also criticized for being over-competitive with fellow poets. Her students purportedly included Pindaros of Thebes and Korinna of Tanagra.
Mzevinar
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: მზევინარ(Georgian)
Derived from Georgian მზე ვინ არის? (Mze vin aris?) meaning "Who is (like) the sun?"

This sentence consists of the Georgian noun მზე (mze) meaning "sun" combined with the Georgian pronoun ვინ (vin) meaning "who" and the Georgian verb არის (aris) meaning "to be".

Naia
Gender: Feminine
Usage: Basque
Pronounced: NIE-a
Means "wave, sea foam" in Basque.
Nani
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: ნანი(Georgian)
Meaning uncertain. The earliest known attestation of this name occurs in a Svan source from the 13th century AD, so it might possibly be of Svan origin. Also compare the Georgian noun ნანა (nana) meaning "mother" as well as "darling child".

Apart from that, there can also easily be cases where this name is a diminutive or variant of Nana 3, which is also of uncertain meaning and origin (though unlikely to be of Kartvelian origin). Also compare the feminine names Anana, Anano, Manana and Nanuli.

A notable bearer of this name is the Georgian actress and singer Nani Bregvadze (b. 1936).

Natela
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: ნათელა(Georgian)
Pronounced: NAH-TEH-LAH
Derived from Georgian ნათელი (nateli) meaning "light, bright".
Natia
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: ნათია(Georgian)
Pronounced: NAH-TEE-AH
Diminutive of Natela.
Natiya
Gender: Feminine
Usage: Georgian (Russified)
Other Scripts: ნათია(Georgian) Натия(Russian)
Russification of Natia, since the name is written as Натия in Russian, which is properly transcribed as Natiya.
Natyra
Gender: Feminine
Usage: Albanian
Derived from Albanian natyrë "nature".
Nazuna
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: なずな(Japanese Hiragana) なず菜, なず奈(Kanji/Hiragana) 菜, 菜瑞奈, 菜津菜, 菜都菜, 菜都奈, 七砂, 七鈴菜, 奈瑞菜, 奈津菜, 奈都菜, 那瑞奈, 南沙, 名津菜, 薺, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: NAH-ZUU-NAH
From Japanese 菜 (nazuna, na) meaning "vegetables, greens", 七 (na) meaning "seven", 奈 (na) meaning "apple tree", 那 (na) meaning "what", 南 (na) meaning "south", 名 (na) meaning "name" or 薺 (nazuna) meaning "water-chestnuts, caltrop", 瑞 (zu) meaning "congratulations", 津 (zu) meaning "haven, port, harbor, ferry", 都 (zu) meaning "metropolis, capital, all, everything" or 鈴 (zu) meaning "bell" combined with 奈 (na) meaning "apple tree", 砂 (zuna) or 沙 (zuna) both meaning "sand" or 菜 (na) meaning "vegetables, greens". Other kanji or kanji combinations can form this name as well.
Neaira
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Ancient Greek
Other Scripts: Νέαιρα(Ancient Greek)
Means "new rising" from Greek νέος (neos) meaning "new, fresh" as well as "young, youthful" and αἴρω (airo) "lift, raise up". In Greek mythology this name belonged to a nymph of Thrinakia, a mythical island, who was loved by the sun god Helios. Her name may be descriptive of the dawn sun, and she was probably the personification of the sun's risings. This name was also borne by a 4th-century BC Greek hetaira.
Neamh
Gender: Feminine
Usage: Irish (Modern)
Derived directly from neamh, the Irish word for "heaven, paradise". Neamh is a modern Irish name.
Nereida
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: neh-RAY-dha
Derived from Greek Νηρηΐδες (Nereides) meaning "nymphs, sea sprites", ultimately derived from the name of the Greek sea god Nereus, who supposedly fathered them.
Nóinín
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: no-neen
Means "daisy" in Irish. It can be also used as diminutive of Nóra (see Onóra).
Nophar
Gender: Feminine
Usage: Hebrew (Modern, Rare)
Other Scripts: נופר(Hebrew)
Pronounced: no-FAHR, naw-FAHR
Rare variant of Nofar, which is the Hebrew form of Nuphar.
Nwyvre
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Modern)
Pronounced: noo-EE-vrə, NOO-iv-rə
From the poetic Middle Welsh word nwyfre meaning "sky, heaven, firmament" and "ether, quintessence", derived from nwyf "energy, vigour". This is a recently coined Welsh name.
Nycteïs
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Νυκτηίς(Ancient Greek)
Latinized form of Greek Νυκτηίς (Nykteis), a derivative of Greek νύξ (nyx) meaning "night" (compare the related names Nycteus and Nyx). In Greek mythology, this name was borne by the wife of King Polydorus of Thebes.
Nyctimene
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Νυκτιμήνη(Ancient Greek)
Derived from Greek νύξ (nyx) meaning "night" and μενω (meno) "to last, to withstand". A daughter of Epopeus, king of Lesbos, or, according to others, of Nycteus. Pursued and dishonored by her amorous father, she hid herself in the shade of forests, where she was metamorphosed by Athena into an owl.
Nyfrid
Gender: Feminine
Usage: Norwegian (Rare)
Combination of the Old Norse name elements nýr "new" and friðr "fair, beautiful". This name was coined in the late 19th century.
Odelia 1
Gender: Feminine
Usage: English
Form of Odilia.
Odilia
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized) [1][2]
Derived from the Old German element uodil meaning "heritage" or ot meaning "wealth, fortune". Saint Odilia (or Odila) was an 8th-century nun who is considered the patron saint of Alsace. She was apparently born blind but gained sight when she was baptized.
Oifa
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Form of Aoife used in Joseph Jacobs's translation of the Irish legend the Children of Lir for the jealous third wife of Lir.
Olivene
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Jamaican Patois
Variant of Olivine.
Olivine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), French (Rare), Jamaican Patois (Rare)
Pronounced: AWL-i-veen(British English) AHL-ə-veen(American English) AW-LEE-VEEN(French)
Diminutive or elaborated form of Olive, or directly from the English and French word olivine that denotes a type of gemstone, whose name ultimately goes back to Latin oliva "olive" (so named in the late 18th century for its olive green color).
Olivka
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Оливка(Bulgarian, Macedonian)
Bulgarian diminutive of Oliviya and Macedonian diminutive of Olivija.
Olphida
Gender: Feminine
Usage: Louisiana Creole
Olydia
Gender: Feminine
Usage: Norwegian (Rare, Archaic)
Combination of Ole and Lydia. This name was first recorded in 1846 and has already disappeared again.
Ómra
Gender: Feminine
Usage: Irish
Means "amber" in Irish.
Onazar
Gender: Feminine
Usage: Uzbek
Derived from ona meaning "mother" or a term of respect for women, and zar meaning "gold, wealth".
Onomaris
Gender: Feminine
Usage: Old Celtic (Latinized), History
This is the name of an ancient Galatian Celtic queen. Her name appears to be a compound, with variants the "-maris" element appearing in several Celtic languages, meaning "great". It may also mean "mountain ash", or possibly "like a great mountain ash or rowan tree". One possible element for the beginning of her name is ono or on(n)o, meaning "river".
Ophelia
Gender: Feminine
Usage: English, Literature, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ὠφελία(Ancient Greek)
Pronounced: o-FEEL-ee-ə(English) o-FEEL-yə(English)
Derived from Greek ὠφέλεια (opheleia) meaning "help, advantage". This was a rare ancient Greek name, which was either rediscovered or recreated by the poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem Arcadia (1480). It was borrowed by Shakespeare for his play Hamlet (1600), in which it belongs to the daughter of Polonius and the potential love interest of Hamlet. She eventually goes insane and drowns herself after Hamlet kills her father. In spite of this negative association, the name has been in use since the 19th century.
Orabel
Gender: Feminine
Usage: English (Latinized)
From the Latin orabilis "easily entreated".
Oravera
Gender: Feminine
Usage: Judeo-Italian (Archaic)
Derived from Italian oro "gold" and vera, the feminine form of the adjective vero, "true; genuine".
Orphne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ορφνη(Ancient Greek)
Derived from Greek ὄρφνη (orphne) meaning "the darkness". In Greek mythology this was the name of a nymph of the underworld. She was the mother of Ascalaphus by Acheron.
Orsalia
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Ορσαλία(Greek)
Greek variant of Ursula.
Palaestra
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Παλαίστρα(Ancient Greek)
From Greek παλαιστής (palaistes) meaning "wrestler" or the verb παλαιστέω (palaisteo) "to thrust away with the hand" (from παλαιστή (palaiste) "palm of the hand", a later form of παλαστή (palaste)). This is the name of two characters in Greek mythology, both associated with the god Hermes: a mortal lover of Hermes; and his daughter, the goddess of wrestling. In literature, this name belongs to a slave girl in the Onos (or the Ass) attributed to Lucian.
Panthalis
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Πανθαλίς(Ancient Greek)
Panthalis is a figure in Greek mythology. She was a servant of Helena. Derived from παν (pan) "all" and θαλλω (thallo) meaning "to blossom".
Pari
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: پری(Persian)
Pronounced: pa-REE
Means "fairy" in Persian.
Pascalia
Gender: Feminine
Usage: Greek (Germanized, Rare), English (African)
Germanized form of Paschalia as well as a Kenyan borrowing of this name.
Pasiphaë
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Πασιφάη(Greek)
Pronounced: pa-SI-fə-ee, Approximately pass-if-AY-ee
Derived from Greek πασιφαής (pasiphaēs) meaning "shining on all", which is ultimately derived from Greek πᾶς (pas) meaning "all, for all, of all" combined with Greek φάος (phaos) meaning "light" (related to Greek φῶς (phos) "light"). In mythology, Pasiphaë was the daughter of Helios, the sun god, and Perse, the oldest daughter of Oceanus and Tethys.
Penina
Gender: Feminine
Usage: Samoan (Rare)
Derived from Samoan penina "pearl".
Persephone
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Περσεφόνη(Ancient Greek)
Pronounced: PEHR-SEH-PO-NEH(Classical Greek) pər-SEHF-ə-nee(English)
Rating: 100% based on 1 vote
Meaning unknown, probably of Pre-Greek origin, but perhaps related to Greek πέρθω (pertho) meaning "to destroy" and φόνος (phonos) meaning "murder". In Greek myth she was the daughter of Demeter and Zeus. She was abducted to the underworld by Hades, but was eventually allowed to return to the surface for part of the year. The result of her comings and goings is the changing of the seasons. With her mother she was worshipped in the Eleusinian Mysteries, which were secret rites practiced at the city of Eleusis near Athens.
Petra
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak, Slovene, Croatian, Bulgarian, Hungarian, Swedish, Finnish, English
Other Scripts: Петра(Bulgarian) Πέτρα(Greek)
Pronounced: PEH-tra(German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak) PEH-traw(Hungarian) PEHT-rah(Finnish) PEHT-rə(English)
Feminine form of Peter. This was also the name of an ancient city in the region that is now Jordan.
Phaedria
Gender: Feminine
Usage: Literature
Variant of Phaedra used by Edmund Spenser in his epic poem 'The Faerie Queene' (1590), where it belongs to a water fairy who lures knights to her enchanted island.
Phaënna
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Φαέννα(Ancient Greek)
Variant of Phaenna.
Phaia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Φαιά(Ancient Greek)
Means "dusky" or "grey" in Greek, from φαιός (phaios). This is the name of the Crommyonian Sow, a mythological pig slain by Theseus. Some versions of the story say that this was the name of the old woman who owned the sow, which was named after her. Plutarch reports that Phaia may have actually been a murderous female bandit slain by Theseus, and who had received the nickname of 'sow' due to her uncouth habits.
Philinna
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek, Theatre
Other Scripts: Φίλιννα(Ancient Greek)
Means "darling" in Greek, a term of affection derived from Greek φίλος (philos) meaning "friend, lover". A famous bearer was Philinna of Larissa in Thessaly (4th century BC), the third wife of Philip II of Macedon and mother of Philip III Arrhidaeus. In theatre, the name occurs in Aristophanes' play The Clouds (423 BC).
Philippa
Gender: Feminine
Usage: English (British), German
Pronounced: FI-li-pə(British English)
Rating: 100% based on 1 vote
Latinate feminine form of Philip. As an English name, it is chiefly British.
Philotera
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Φιλωτέρα(Ancient Greek)
Derived from Greek φιλωτέρα (philôtera) meaning "beloved". This was borne by the younger sister of Arsinoe II and Ptolemy II.
Philyra
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Φιλύρα(Ancient Greek)
Means "lime tree, linden tree" in Greek. In Greek mythology Philyra was one of the 3,000 Oceanids, water nymph daughters of the Titans Oceanus and Tethys. She was loved by the Titan Cronus. 'When his wife Rhea came upon their rendezvous, he quickly transformed himself into a horse to escape detection. As a result, Philyra birthed a half-horse, half-man hybrid, the centaur Chiron. To ease her shame, Cronus transformed her into a lime-tree.'
Phryne
Gender: Feminine
Usage: History, Literature
Other Scripts: Φρύνη(Ancient Greek)
Pronounced: FRIE-nee
Ancient Greek nickname meaning "toad", literally "the brown animal". Phryne was a 4th-century BC hetaira or courtesan, famed for her beauty, whose stage name - like those of many hetairai - was based on a physical feature; she was called that either because of a dark complexion (*phrynos being cognate with brown) or because of a "snub nose" (phrynē "a kind of toad"). This stage name was borne by other hetairai also.

It is also the name of the detective in Australian author Kerry Greenwood's Phryne Fisher mystery series, beginning in 1989.

Phrynia
Gender: Feminine
Usage: Theatre
Pronounced: FRIE-nee-ə
Variant of Phryne used by Shakespeare in his play Timon of Athens (first performed between 1607 and 1608).
Pyra
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Πυρά(Greek)
Pronounced: pi-ra
Form of Pyrrha.
Pyrene
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Πυρήνη(Ancient Greek)
Derived from Greek πῦρ (pyr) meaning "fire". In Greek mythology, Pyrene was a lover of Hercules, for whom the mountain range the Pyrenees are named. Also, the name Pyrene is not to be confused with Pirene, the name of three other characters from Greek mythology.
Qetevani
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: ქეთევანი(Georgian)
Pronounced: KE-TE-VA-NEE
Form of Qetevan with the nominative suffix, used in Georgian when the name is written stand-alone.
Quratulain
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Pakistani
Other Scripts: قرة العين(Arabic)
From Arabic قرة العين, variously transcribed as Qurat-ul-Ain or Qurratu'l-`Ayn, meaning "solace, consolation of the eyes" (sometimes "coolness of the eyes"). This was a title of Fátimih Baraghání, a 19th-century poet and theologian of the Bábí religion in Iran who has been described as "the first women's suffrage martyr".

history: Prophet Muhammad used to call her daughter with love

Raav
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Раав(Russian)
Russian form of Rahab.
Rada
Gender: Feminine
Usage: Thai
Other Scripts: รดา(Thai)
Pronounced: ra-DA
Means "delight, joy" in Thai.
Radeya
Gender: Feminine
Usage: Pakistani
Pronounced: RA DHEE YUH
Always happy
Raidne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ραίδνη(Ancient Greek)
Raidne is one of the Sirens and the meaning of the name is unknown.
Ralu
Gender: Feminine
Usage: Romanian (Archaic)
Romanian form of Rallou (compare Raluca).
Raluca
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Pronounced: ra-LOO-ka
Romanian diminutive of the Greek name Rallou, of uncertain meaning. It was popularized by the actress Rallou Karatza (1778-1870), a daughter of the prince of Wallachia Ioannis Karatzas, who was of Greek background.
Rana
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: らな(Japanese Hiragana) 愛菜, 楽夏, 羅南, 来渚, 来彩, 頼菜, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: ṘAH-NAH
From Japanese 愛 (ra) meaning "love, affection" combined with 菜 (na) meaning "vegetables, greens". Other kanji combinations are possible as well.

Usage of this name is, most likely, influenced by the name Lana.

Ranalt
Gender: Feminine
Usage: Irish
Anglicized form of Raghnailt. A 12th-century bearer was Ranalt O'Farrell, wife of Hugh O'Connor, the last king of Connacht.
Randalín
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology
In the Saga of Ragnar Lothbrók, his second wife Áslaug changes her name to Randalín when she goes to avenge the lives of her stepsons.

Her name is of uncertain origin and meaning. One theory tries to connect her name to Old Norse rǫnd "shield" and hlín which is both the Old Norse word for "protection" and a poetic term for "woman".

Randarsól
Gender: Feminine
Usage: Faroese
Combination of the Old Norse name elements rǫnd "shield; rim, edge (of a shield)" and sól "sun".
Raphi
Gender: Feminine
Usage: Quechua (?), Incan Mythology (?)
Means "petal" in Quechua.
Rathlean
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Of uncertain derivation. This name belonged to a character in the Irish Arthurian romance Céilidhe Iosgaide Léithe (The Visit of Iosgaid Liath or Visit of the Grey-Hammed Lady). Rathlean was the granddaughter of an Icelandic king and mother of Ailleann.
Ravan
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: روان(Persian)
Persian feminine name meaning "fluid, flowing" or "soul, spirit".
Razan
Gender: Feminine
Usage: Malay, Arabic
Pronounced: Ra-zan(Malay)
Réaltín
Gender: Feminine
Usage: Irish (Modern)
Pronounced: RAYL-teen, REHL-teen, REEL-teen
From Irish réalt, réalta meaning "star" paired with ín, a diminutive. This is a modern Irish name.
Rebecca
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: רִבְקָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: rə-BEHK-ə(English) reh-BEHK-ka(Italian) rə-BEH-ka(Dutch)
From the Hebrew name רִבְקָה (Rivqa), probably from a Semitic root meaning "join, tie, snare". This is the name of the wife of Isaac and the mother of Esau and Jacob in the Old Testament. It came into use as an English Christian name after the Protestant Reformation, and it was popular with the Puritans in the 17th century. It has been consistently used since then, becoming especially common in the second half of the 20th century.

This name is borne by a Jewish woman in Walter Scott's novel Ivanhoe (1819), as well as the title character (who is deceased and unseen) in Daphne du Maurier's novel Rebecca (1938).

Recha
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, Literature
Derived from Hebrew rekhah "soft; tender; velvety; silky".

Recha Freier (1892-1984) was a German-born Jewish teacher and poet who founded the Youth Aliyah organization in 1933. The organization saved the lives of 22,000 Jewish children by helping them to leave Nazi Germany for Palestine.

Recha is also a prominent character in Gotthold Ephraim Lessing's play Nathan the Wise, a fervent plea for religious tolerance published in 1779.

Regina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Lithuanian, Estonian, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Late Roman
Pronounced: ri-JEE-nə(English) ri-JIE-nə(English) reh-GEE-na(German, Polish) reh-JEE-na(Italian) reh-KHEE-na(Spanish) ryeh-gyi-NU(Lithuanian) REH-gi-na(Czech) REH-gee-naw(Hungarian)
Means "queen" in Latin (or Italian). It was in use as a Christian name from early times, and was borne by a 2nd-century saint. In England it was used during the Middle Ages in honour of the Virgin Mary, and it was later revived in the 19th century. A city in Canada bears this name, in honour of Queen Victoria.
Reginleif
Gender: Feminine
Usage: Old Norse, Norse Mythology
Old Norse name composed of the elements regin "advice, decision; might, power (of the gods)" and leif "inheritance, legacy". This was the name of a valkyrie in Norse mythology.
Reglindis
Gender: Feminine
Usage: Medieval German (Latinized)
Pronounced: REG-lin-dis
Name formed of the Germanic name elements REGIN "advice, council" and LIND "linden tree, lime; shield (made of lime wood); gentle, soft".

Reglindis von Meißen is one of the twelve founders of Naumburg Cathedral.

Reika
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Pronounced: REH-EE-KA
From Japanese 麗 (rei) meaning "lovely, graceful, beautiful", 玲 (rei) meaning "the sound of jewels", 禮 (rei) meaning "courtesy", 礼 (rei) meaning "ceremony" or 令 (rei) meaning "good, law" combined with Japanese 花 (ka) or 華 (ka) both meaning "flower", 香 (ka) meaning "fragrance" or 加 (ka) meaning "increase". Other kanji combinations are possible.
Réiltín
Gender: Feminine
Usage: Irish
Means "little star" from Irish réalta "star" combined with a diminutive suffix (compare Réaltín).
Reina 3
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 怜奈, etc.(Japanese Kanji) れいな(Japanese Hiragana)
Pronounced: REH-NA
Rating: 80% based on 1 vote
From Japanese (rei) meaning "wise" and (na), a phonetic character. This name can also be formed by other combinations of kanji.
Reyndís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Icelandic form of Ragndis as well as a combination of the Old Norse name elements reynir "rowan (tree)" and dís "goddess; woman, lady; sister" or dis "wise woman, seeress; woman, virgin".
Rhanis
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ρανις(Ancient Greek)
The name of one of the band of sixty young Okeanid Nymphs which formed the core retinue of the goddess Artemis. Her name is derived from the word Ψεκας (rhanis) meaning "raindrop".
Rhian
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: REE-an
Derived from Welsh rhiain meaning "maiden, young woman".
Rhoda
Gender: Feminine
Usage: Biblical, English
Other Scripts: Ῥόδη(Ancient Greek)
Pronounced: RO-də(English)
Derived from Greek ῥόδον (rhodon) meaning "rose". In the New Testament this name was borne by a maid in the house of Mary the mother of John Mark. As an English given name, Rhoda came into use in the 17th century.
Rhosyn
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Means "rose" in Welsh. This is a modern Welsh name.
Risana
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: りさな(Japanese Hiragana) 梨沙菜, 綾彩奈, 李早奈, 梨真, 理彩奈, 莉更, 莉早奈, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: ṘEE-SAH-NAH
From Japanese 梨 (ri) meaning "pear", 沙 (sa) meaning "sand" combined with 菜 (na) meaning "vegetables, greens". Other combinations of kanji are also possible.
Riyona
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 梨世菜, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: ṘEE-YO-NAH
From Japanese 梨 (ri) meaning "pear", 世 (yo) meaning "world" combined with 菜 (na) meaning "vegetables, greens". Other kanji combinations are possible.
Ruth 1
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Spanish, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: רוּת(Ancient Hebrew)
Pronounced: ROOTH(English) ROOT(German, Spanish)
From the Hebrew name רוּת (Ruṯ), probably derived from the word רְעוּת (reʿuṯ) meaning "female friend". This is the name of the central character in the Book of Ruth in the Old Testament. She was a Moabite woman who accompanied her mother-in-law Naomi back to Bethlehem after Ruth's husband died. There she met and married Boaz. She was an ancestor of King David.

As a Christian name, Ruth has been in use since the Protestant Reformation. In England it was associated with the archaic word ruth meaning "pity, compassion" (now only commonly seen in the word ruthless). The name became very popular in America following the birth of "Baby" Ruth Cleveland (1891-1904), the daughter of President Grover Cleveland.

Sadie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SAY-dee
Diminutive of Sarah.
Satu
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: SAH-too
Means "fairy tale, fable" in Finnish.
Scarlett
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SKAHR-lit
Rating: 60% based on 1 vote
From an English surname that denoted a person who sold or made clothes made of scarlet (a kind of cloth, possibly derived from Persian سقرلاط (saqrelāṭ)). Margaret Mitchell used it for the main character, Scarlett O'Hara, in her novel Gone with the Wind (1936). Her name is explained as having come from her grandmother. Despite the fact that the book was adapted into a popular movie in 1939, the name was not common until the 21st century. It started rising around 2003, about the time that the career of American actress Scarlett Johansson (1984-) started taking off.
Seiko
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 聖子, etc.(Japanese Kanji) せいこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: SEH-KO
From Japanese (sei) meaning "holy, sacred" combined with (ko) meaning "child". Other kanji combinations can also form this name.
Seiza
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 星座(Japanese Kanji)
Pronounced: SE:-ZAH
From Japanese 星座 (seiza) meaning "constellation".
Selina
Gender: Feminine
Usage: English, German
Pronounced: sə-LEEN-ə(English)
Variant of Celina or Selena. As an English name, it first came into use in the 17th century.
Senezha
Gender: Feminine
Usage: Mordvin
Other Scripts: Сэнежа(Mordvin)
Means "dark blue" in Erzya.
Seren
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: SEH-rehn
Means "star" in Welsh. This is a recently created Welsh name.
Sevda
Gender: Feminine
Usage: Turkish, Azerbaijani
Pronounced: sehv-DA(Turkish) sehv-DAH(Azerbaijani)
Means "love, infatuation" in Turkish and Azerbaijani, ultimately from Arabic سوداء (sawdāʾ) meaning "black bile, melancholy, sadness" [1].
Sibyl
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SIB-əl
From Greek Σίβυλλα (Sibylla), meaning "prophetess, sibyl". In Greek and Roman legend the sibyls were female prophets who practiced at different holy sites in the ancient world. In later Christian theology, the sibyls were thought to have divine knowledge and were revered in much the same way as the Old Testament prophets. Because of this, the name came into general use in the Christian world during the Middle Ages. The Normans imported it to England, where it was spelled both Sibyl and Sybil. It became rare after the Protestant Reformation, but it was revived in the 19th century, perhaps helped by Benjamin Disraeli's novel Sybil (1845).
Signy
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Norwegian variant form of Signý.
Silvestra
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Italian (Rare)
Pronounced: seel-VEH-stra(Italian)
Feminine form of Silvester.
Síofra
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SHEE-frə
Means "elf, sprite" in Irish. This name was created in the 20th century.
Síomha
Gender: Feminine
Usage: Irish (Rare)
Pronounced: SHEE-wə, SHEE-və
Modern Irish form of Síthmaith.
Sirvard
Gender: Feminine
Usage: Armenian
Other Scripts: Սիրվարդ(Armenian)
Means "love rose" in Armenian.
Solveig
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: SOOL-vie(Norwegian) SOOL-vay(Swedish)
Rating: 60% based on 1 vote
From an Old Norse name, which was derived from the elements sól "sun" and veig "strength". This is the name of the heroine in Henrik Ibsen's play Peer Gynt (1876).
Suzume
Gender: Feminine
Usage: Japanese (Rare)
Other Scripts: , etc.(Japanese Kanji) すずめ(Japanese Hiragana)
Pronounced: SOO-ZOO-MEH
Rating: 100% based on 1 vote
From Japanese (suzume) meaning "sparrow", as well as other kanji or kanji combinations that are pronounced the same way.
Syrnezha
Gender: Feminine
Usage: Mordvin
Other Scripts: Сырнежа(Mordvin)
Means "gold" in Erzya.
Taisiya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Таисия(Russian) Таїсія(Ukrainian)
Pronounced: tu-EE-syi-yə(Russian)
Russian and Ukrainian form of Thaïs (referring to the saint).
Talia 1
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: טַלְיָה, טַלְיָא(Hebrew)
Means "dew from God" in Hebrew, from טַל (ṭal) meaning "dew" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God.
Tegwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Derived from the Welsh elements teg "beautiful, pretty" and gwen "white, blessed". This name was created in the 19th century [1].
Telena
Gender: Feminine
Usage: Mordvin
Other Scripts: Телена(Mordvin)
Derived from Erzya телень (telenʹ) meaning "of winter", itself a derivative of теле (tele) "winter".
Tesni
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Means "warmth" in Welsh.
Vale
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: VAYL
From the English word meaning "wide river valley".
Varina
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Possibly a variant of Varinia. This name was most notably borne by Varina Davis (1826-1906), the second wife of Jefferson Davis and the First Lady of the Confederate States of America.
Verna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VUR-nə
Feminine form of Vernon, sometimes associated with the Latin word vernus "spring". It has been in use since the 19th century.
Violet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VIE-lit, VIE-ə-lit
From the English word violet for the purple flower, ultimately derived from Latin viola. It was common in Scotland from the 16th century, and it came into general use as an English given name during the 19th century.
Vitalia
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare)
Feminine form of Vitale.
Vitova
Gender: Feminine
Usage: Mordvin
Other Scripts: Витова(Mordvin)
Means "just, fair" in Erzya.
Wren
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: REHN
From the English word for the small songbird. It is ultimately derived from Old English wrenna.
Xanthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξάνθη(Ancient Greek)
Pronounced: KSAN-TEH(Classical Greek)
Derived from Greek ξανθός (xanthos) meaning "yellow, blond, fair-haired". This was the name of a few minor figures in Greek mythology.
Yael
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: יָעֵל(Hebrew)
Pronounced: ya-EHL(Hebrew)
Hebrew form of Jael.
Ylva
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Means "she-wolf", a derivative of Old Norse úlfr "wolf".
Yua
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 結愛, etc.(Japanese Kanji) ゆあ(Japanese Hiragana)
Pronounced: YOO-A
From Japanese (yu) meaning "tie, bind" and (a) meaning "love, affection". Other kanji combinations are possible.
Zada
Gender: Feminine
Usage: Arabic, English (American)
Other Scripts: زادا(Arabic)
Pronounced: za-da(Arabic) ZAY-duh(American English)
Feminine form of Zayd.
Zahri
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: زهري(Arabic)
Pronounced: ZAH-re
Means "pink" in Arabic.
Zaia
Gender: Feminine
Usage: African American (Modern, Rare)
Variant of Zaya.
Zalina
Gender: Feminine
Usage: Chechen, Ingush, Kabardian, Karachay-Balkar, Ossetian, Malay
Other Scripts: Залина(Chechen, Ingush) Залинӕ(Ossetian) زالينا(Malay Jawi)
Pronounced: zu-LYEE-nə(Russian)
Most likely a variant of Zarina.
Zanera
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: زنيره(Persian)
Means "intelligent", "sensible", "wise".
Zareen
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: زرین(Urdu)
Rating: 100% based on 1 vote
Variant of Zarina.
Zarina
Gender: Feminine
Usage: Uzbek, Kazakh, Tajik, Urdu, Malay
Other Scripts: Зарина(Uzbek, Kazakh, Tajik) زرینہ(Urdu)
From Persian زرین (zarīn) meaning "golden". According to the 5th-century BC Greek historian Ctesias, this was the name of a Scythian queen.
Zarine
Gender: Feminine
Usage: Persian, Indian
Other Scripts: زرين(Persian) ज़रीन(Hindi)
Variant of Zareen.
Zarya
Gender: Feminine
Usage: Kazakh (Rare), Pakistani (Rare)
Other Scripts: Заря(Kazakh)
Derived from Persian زر (zar) meaning "gold".
Zhanara
Gender: Feminine
Usage: Kazakh, Kyrgyz
Other Scripts: Жанара(Kazakh, Kyrgyz) جانارا(Kazakh Arabic)
Pronounced: zhah-nah-RAH(Kazakh)
Variant of Zhanar.
Zibiah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: צִבְיָה(Ancient Hebrew)
Means "female gazelle" in Hebrew, the feminine form of the word ץְבִי (tsevi). In the Old Testament this is the name of the mother of King Joash of Judah.
Zinara
Gender: Feminine
Usage: Kazakh (Rare), Crimean Tatar (Rare)
Other Scripts: Зинара(Kazakh)
Derived from Arabic نَار (nār) meaning "fire, flame, light".
Zipporah
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Hebrew
Other Scripts: צִפּוֹרָה(Hebrew)
Pronounced: zi-PAWR-ə(English) ZIP-ə-rə(English)
Rating: 100% based on 1 vote
From the Hebrew name צִפּוֹרָה (Tsippora), derived from צִפּוֹר (tsippor) meaning "bird" [1]. In the Old Testament this is the name of the Midianite wife of Moses. She was the daughter of the priest Jethro.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024