ToniV's Personal Name List

Aurea
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Rating: 48% based on 8 votes
Late Latin name that was derived from aureus "golden". This was the name of a 3rd-century saint from Ostia (near Rome), as well as an 11th-century Spanish saint.
Aurora
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, English, Romanian, Finnish, Norwegian, Swedish, Roman Mythology
Pronounced: ow-RAW-ra(Italian) ow-RO-ra(Spanish, Latin) ə-RAWR-ə(English) OW-ro-rah(Finnish)
Rating: 84% based on 8 votes
Means "dawn" in Latin. Aurora was the Roman goddess of the morning. It has occasionally been used as a given name since the Renaissance.
Blythe
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: BLIEDH
Rating: 43% based on 6 votes
From a surname meaning "cheerful" in Old English.
Caitríona
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: kə-TRYEE-nə, KAT-ryee-nə
Rating: 31% based on 8 votes
Irish form of Katherine.
Calista
Gender: Feminine
Usage: English, Portuguese (Rare), Spanish (Rare)
Pronounced: kə-LIS-tə(English) ka-LEES-ta(Spanish)
Rating: 55% based on 6 votes
Feminine form of Callistus. As an English name it might also be a variant of Kallisto.
Camille
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KA-MEE(French) kə-MEEL(English)
Rating: 40% based on 7 votes
French feminine and masculine form of Camilla. It is also used in the English-speaking world, where it is generally only feminine.
Caoimhe
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: KEE-vyə
Rating: 49% based on 7 votes
Derived from Irish caomh meaning "dear, beloved, gentle".
Cassandra
Gender: Feminine
Usage: English, French, Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κασσάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: kə-SAN-drə(English) kə-SAHN-drə(English)
Rating: 46% based on 7 votes
From the Greek name Κασσάνδρα (Kassandra), possibly derived from κέκασμαι (kekasmai) meaning "to excel, to shine" and ἀνήρ (aner) meaning "man" (genitive ἀνδρός). In Greek myth Cassandra was a Trojan princess, the daughter of Priam and Hecuba. She was given the gift of prophecy by Apollo, but when she spurned his advances he cursed her so nobody would believe her prophecies.

In the Middle Ages this name was common in England due to the popularity of medieval tales about the Trojan War. It subsequently became rare, but was revived in the 20th century.

Catarina
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Occitan, Galician
Pronounced: ku-tu-REE-nu(European Portuguese) ka-ta-REE-nu(Brazilian Portuguese, Galician)
Rating: 48% based on 6 votes
Portuguese, Occitan and Galician form of Katherine.
Cateline
Gender: Feminine
Usage: Medieval French
Rating: 27% based on 6 votes
Medieval French form of Katherine.
Caterina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Catalan
Pronounced: ka-teh-REE-na(Italian) kə-tə-REE-nə(Catalan)
Rating: 41% based on 7 votes
Italian and Catalan form of Katherine.
Catriona
Gender: Feminine
Usage: Irish, Scottish
Pronounced: kə-TREE-nə(English)
Rating: 42% based on 6 votes
Anglicized form of Caitríona (Irish) or Caitrìona (Scottish Gaelic).
Chandler
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: CHAND-lər(American English) CHAND-lə(British English)
Rating: 8% based on 6 votes
From an occupational surname that meant "candle seller" or "candle maker" in Middle English, ultimately from Latin candela via Old French. It surged in popularity after the 1994 debut of the American sitcom Friends, featuring a character by this name.
Clarice
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: klə-REES, KLAR-is, KLEHR-is
Rating: 22% based on 6 votes
Medieval vernacular form of the Late Latin name Claritia, which was a derivative of Clara.
Concepción
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: kon-thehp-THYON(European Spanish) kon-sehp-SYON(Latin American Spanish)
Rating: 18% based on 6 votes
Means "conception" in Spanish. This name is given in reference to the Immaculate Conception of the Virgin Mary. A city in Chile bears this name.
Damian
Gender: Masculine
Usage: English, Polish, Romanian, Dutch (Modern)
Pronounced: DAY-mee-ən(English) DA-myan(Polish)
Rating: 34% based on 5 votes
From the Greek name Δαμιανός (Damianos), which was derived from Greek δαμάζω (damazo) meaning "to tame". Saint Damian was martyred with his twin brother Cosmas in Syria early in the 4th century. They are the patron saints of physicians. Due to his renown, the name came into general use in Christian Europe. Another saint by this name was Peter Damian, an 11th-century cardinal and theologian from Italy.
Deirdre
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Irish Mythology
Pronounced: DIR-drə(American English) DIR-dree(American English) DEEY-drə(British English) DEEY-dree(British English) DYEHR-dryə(Irish)
Rating: 37% based on 6 votes
From the Old Irish name Derdriu, meaning unknown, possibly derived from der meaning "daughter". This was the name of a tragic character in Irish legend who died of a broken heart after Conchobar, the king of Ulster, forced her to be his bride and killed her lover Naoise.

It has only been commonly used as a given name since the 20th century, influenced by two plays featuring the character: William Butler Yeats' Deirdre (1907) and J. M. Synge's Deirdre of the Sorrows (1910).

Dermot
Gender: Masculine
Usage: Irish
Rating: 32% based on 5 votes
Anglicized form of Diarmaid.
Estela
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: ehs-TEH-la(Spanish)
Rating: 60% based on 5 votes
Portuguese and Spanish form of Estelle.
Eunice
Gender: Feminine
Usage: Biblical, English, Biblical Latin
Other Scripts: Εὐνίκη(Ancient Greek)
Pronounced: YOO-nis(English)
Rating: 14% based on 5 votes
Latinized form of the Greek name Εὐνίκη (Eunike) meaning "good victory", derived from εὖ (eu) meaning "good" and νίκη (nike) meaning "victory". The New Testament mentions her as the mother of Timothy. As an English name, it was first used after the Protestant Reformation.
Fátima
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: FA-tee-mu(European Portuguese) FA-chee-mu(Brazilian Portuguese) FA-tee-ma(Spanish)
Rating: 40% based on 5 votes
From the name of a town in Portugal, which was derived from the Arabic feminine name Fatima, apparently after a Moorish princess who converted to Christianity during the Reconquista. The town became an important Christian pilgrimage center after 1917 when three local children reported witnessing repeated apparitions of the Virgin Mary.
Faye
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FAY
Rating: 22% based on 6 votes
Variant of Fay.
Florian
Gender: Masculine
Usage: German, French, Romanian, Polish, History
Pronounced: FLO-ree-an(German) FLAW-RYAHN(French) FLAW-ryan(Polish)
Rating: 30% based on 5 votes
From the Roman cognomen Florianus, a derivative of Florus. This was the name of a short-lived Roman emperor of the 3rd century, Marcus Annius Florianus. It was also borne by Saint Florian, a martyr of the 3rd century, the patron saint of Poland and Upper Austria.
Gail
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: GAYL
Rating: 10% based on 5 votes
Short form of Abigail.
Gracia
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: GRA-thya(European Spanish) GRA-sya(Latin American Spanish)
Rating: 26% based on 5 votes
Means "grace" in Spanish, making it a cognate of Grace.
Guinevere
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: GWIN-ə-vir(American English) GWIN-ə-veey(British English)
Rating: 36% based on 5 votes
From the Norman French form of the Welsh name Gwenhwyfar meaning "white phantom", ultimately from the old Celtic roots *windos meaning "white" (modern Welsh gwen) and *sēbros meaning "phantom, magical being" [1]. In Arthurian legend she was the beautiful wife of King Arthur. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, she was seduced by Mordred before the battle of Camlann, which led to the deaths of both Mordred and Arthur. According to the 12th-century French poet Chrétien de Troyes, she engaged in an adulterous affair with Sir Lancelot.

The Cornish form of this name, Jennifer, has become popular in the English-speaking world.

Harriet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAR-ee-it, HEHR-ee-it
Rating: 44% based on 5 votes
English form of Henriette, and thus a feminine form of Harry. It was first used in the 17th century, becoming very common in the English-speaking world by the 18th century. Famous bearers include the Americans Harriet Beecher Stowe (1811-1896), the author of Uncle Tom's Cabin, and the abolitionist Harriet Tubman (1820-1913).
Isolde
Gender: Feminine
Usage: German, Arthurian Cycle
Pronounced: ee-ZAWL-də(German) i-SOL-də(English) i-ZOL-də(English) i-SOLD(English) i-ZOLD(English) EE-ZAWLD(French)
Rating: 58% based on 5 votes
German form of Iseult, appearing in the 13th-century German poem Tristan by Gottfried von Strassburg. In 1865 the German composer Richard Wagner debuted his popular opera Tristan und Isolde and also used the name for his first daughter.
Jacinto
Gender: Masculine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: kha-THEEN-to(European Spanish) kha-SEEN-to(Latin American Spanish)
Rating: 46% based on 5 votes
Spanish and Portuguese form of Hyacinthus.
Janice
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JAN-is
Rating: 8% based on 5 votes
Elaborated form of Jane, created by Paul Leicester Ford for his novel Janice Meredith (1899).
Janis
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JAN-is
Rating: 8% based on 5 votes
Variant of Janice.
Katalin
Gender: Feminine
Usage: Hungarian, Basque
Pronounced: KAW-taw-leen(Hungarian) ka-TA-leen(Basque)
Rating: 22% based on 5 votes
Hungarian and Basque form of Katherine.
Kit
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KIT
Rating: 14% based on 5 votes
Diminutive of Christopher or Katherine. A notable bearer was Kit Carson (1809-1868), an American frontiersman and explorer.
Lancelot
Gender: Masculine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: LAN-sə-laht(American English) LAN-sə-lawt(British English)
Rating: 38% based on 5 votes
Possibly an Old French diminutive of Lanzo (see Lance). In Arthurian legend Lancelot was the bravest of the Knights of the Round Table. He became the lover of Arthur's wife Guinevere, ultimately causing the destruction of Arthur's kingdom. His earliest appearance is in the works of the 12th-century French poet Chrétien de Troyes: briefly in Erec and Enide and then as a main character in Lancelot, the Knight of the Cart.
Laurel
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LAWR-əl
Rating: 44% based on 5 votes
From the name of the laurel tree, ultimately from Latin laurus.
Laurelin
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: Lor-ə-lynn
Rating: 33% based on 4 votes
This name was used by J.R.R. Tolkien in the Lord of the Rings trilogy. It was the name of one of the Two Trees of Valinor. Laurelin was the gold and green tree. Laurelin means "Land of the Valley of Singing Gold".
Laurentia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman
Rating: 33% based on 4 votes
Feminine form of Laurentius (see Laurence 1).
Laurentina
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Portuguese, Spanish
Pronounced: low-rehn-TEE-na(Spanish)
Rating: 33% based on 6 votes
Feminine form of Laurentinus.
Laurentine
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
Rating: 33% based on 4 votes
French feminine form of Laurentinus.
Lautaro
Gender: Masculine
Usage: Mapuche (Hispanicized), Spanish (Latin American)
Pronounced: low-TA-ro(Spanish)
Rating: 38% based on 4 votes
Hispanicized form of Mapuche Lef-Traru meaning "swift hawk", derived from lef "swift" and traru "hawk". This name was borne by a 16th-century Mapuche military leader who fought against the Spanish conquistadors in Chile.
Layla
Gender: Feminine
Usage: Arabic, English
Other Scripts: ليلى(Arabic)
Pronounced: LIE-la(Arabic) LAY-lə(English)
Rating: 24% based on 5 votes
Means "night" in Arabic. Layla was the love interest of the poet Qays (called Majnun) in an old Arab tale, notably retold by the 12th-century Persian poet Nizami Ganjavi in his poem Layla and Majnun. This story was a popular romance in medieval Arabia and Persia. The name became used in the English-speaking world after the 1970 release of the song Layla by Derek and the Dominos, the title of which was inspired by the medieval story.
Lea
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Slovene, Croatian, Czech, Slovak, Hungarian, Italian, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: לֵאָה(Hebrew)
Pronounced: LEH-a(German) LEH-ah(Finnish) LEH-aw(Hungarian)
Rating: 70% based on 6 votes
Form of Leah used in several languages.
Liat
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: לִיאַת(Hebrew)
Rating: 37% based on 3 votes
Means "you are mine" in Hebrew.
Lilac
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: LIE-lək
Rating: 33% based on 4 votes
From the English word for the shrub with purple or white flowers (genus Syringa). It is derived via Arabic from Persian.
Lindsey
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: LIN-zee
Rating: 40% based on 4 votes
Variant of Lindsay.
Liv 2
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIV
Rating: 24% based on 5 votes
Short form of Olivia.
Lourdes
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: LOOR-dhehs(Spanish) LOR-dhehs(Spanish) LOORD(French) LUWRDZ(American English) LUWDZ(British English)
Rating: 37% based on 6 votes
From the name of a French town. It became a popular center of pilgrimage after a young girl from the town had visions of the Virgin Mary in a nearby grotto.
Luján
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Pronounced: loo-KHAN
Personal remark: "loo-KHAN"
Rating: 45% based on 6 votes
From a Spanish title of the Virgin Mary, Nuestra Señora de Luján, meaning "Our Lady of Luján". This is the name of a city in Argentina near Buenos Aires. Our Lady of Luján is a 17th-century statue of Mary. Supposedly the horses transporting the statue further into Argentina refused to pull the cart past Luján, so a shrine was built at the spot. She is regarded as a patron saint of Argentina.
Magenta
Gender: Feminine
Usage: English, Theatre
Pronounced: mə-JEN-tə
Rating: 40% based on 4 votes
Named for the mauvish-crimson colour. The dye to make the colour was discovered and named shortly after the Battle of Magenta in 1859 (the town is situated in northern Italy). The colour may have been inspired by the colour of the uniforms worn by the French troops, or by the colour of the land soaked in blood after the battle.

Magenta was a character in “The Rocky Horror Picture Show” musical play and movie. She was a domestic maid played by Patricia Quinn.

Malle
Gender: Feminine
Usage: Estonian, Medieval English
Rating: 35% based on 4 votes
Estonian diminutive of Maria or Maarja, now used independently. This was also a medieval English diminutive of Mary.
Mallory
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MAL-ə-ree
Rating: 33% based on 4 votes
From an English surname was derived from Old French maleüré meaning "unfortunate" [1]. It first became common in the 1980s due to the American sitcom Family Ties (1982-1989), which featured a character by this name.
Marcia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Ancient Roman
Pronounced: MAHR-shə(American English) mah-SEE-ə(British English) MAH-shə(British English) MAR-thya(European Spanish) MAR-sya(Latin American Spanish)
Rating: 30% based on 4 votes
Feminine form of Marcius. It was borne by a few very minor saints. It has been used as a given name in the English-speaking world since the 18th century [1].
Margaux
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAR-GO
Rating: 35% based on 4 votes
Variant of Margot influenced by the name of the wine-producing French town. It was borne by Margaux Hemingway (1954-1996), granddaughter of author Ernest Hemingway, who had it changed from Margot.
Margot
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAR-GO
Rating: 42% based on 6 votes
French short form of Margaret.
Marisa
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, English
Pronounced: ma-REE-za(Italian) ma-REE-sa(Spanish) mə-RIS-ə(English)
Rating: 50% based on 6 votes
Italian, Spanish and Portuguese combination of Maria and Luisa.
Mildred
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-drid
Rating: 5% based on 4 votes
From the Old English name Mildþryð meaning "gentle strength", derived from the elements milde "gentle" and þryþ "strength". Saint Mildred was a 7th-century abbess, the daughter of the Kentish princess Saint Ermenburga. After the Norman Conquest this name became rare, but it was revived in the 19th century.
Millaray
Gender: Feminine
Usage: Mapuche
Rating: 30% based on 4 votes
Means "golden flower" in Mapuche, from milla "gold" and rayen "flower".
Myrtle
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MUR-təl(American English) MU-təl(British English)
Rating: 38% based on 5 votes
Simply from the English word myrtle for the evergreen shrub, ultimately from Greek μύρτος (myrtos). It was first used as a given name in the 19th century, at the same time many other plant and flower names were coined.
Nataniel
Gender: Masculine
Usage: Spanish (Rare), Portuguese (Rare)
Pronounced: na-ta-NYEHL(Spanish)
Rating: 8% based on 4 votes
Variant of Natanael.
Philippa
Gender: Feminine
Usage: English (British), German
Pronounced: FI-li-pə(British English)
Rating: 50% based on 6 votes
Latinate feminine form of Philip. As an English name, it is chiefly British.
Prudence
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: PROO-dəns(English) PRUY-DAHNS(French)
Rating: 29% based on 7 votes
Medieval English form of Prudentia, the feminine form of Prudentius. In France it is both the feminine form and a rare masculine form. In England it was used during the Middle Ages and was revived in the 17th century by the Puritans, in part from the English word prudence, ultimately of the same source.
Rayen
Gender: Feminine
Usage: Mapuche
Personal remark: Rayén
Rating: 8% based on 4 votes
Means "flower" in Mapuche.
Rosalie
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, English
Pronounced: RAW-ZA-LEE(French) ro-za-LEE(German, Dutch) RO-sa-lee(Dutch) ro-sa-LEE(Dutch) RO-za-lee(Dutch) RO-zə-lee(English)
Rating: 69% based on 7 votes
French, German and Dutch form of Rosalia. In the English-speaking this name received a boost after the release of the movie Rosalie (1938), which was based on an earlier musical.
Rosalind
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHZ-ə-lind(American English) RAWZ-ə-lind(British English)
Personal remark: also Rosalinde
Rating: 52% based on 5 votes
Derived from the Old German elements hros meaning "horse" and lind meaning "soft, flexible, tender". The Normans introduced this name to England, though it was not common. During the Middle Ages its spelling was influenced by the Latin phrase rosa linda "beautiful rose". The name was popularized by Edmund Spencer, who used it in his poetry, and by William Shakespeare, who used it for the heroine in his comedy As You Like It (1599).
Rosamund
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: RO-zə-mənd(English) RAHZ-ə-mənd(American English) RAWZ-ə-mənd(British English)
Rating: 48% based on 5 votes
Derived from the Old German elements hros "horse" and munt "protection". This name was borne by the wife of the Lombard king Alboin in the 6th century. The Normans introduced it to England. It was subsequently interpreted as coming from Latin rosa munda "pure rose" or rosa mundi "rose of the world". This was the name of the mistress of Henry II, the king of England in the 12th century. According to legends she was murdered by his wife, Eleanor of Aquitaine.
Sawyer
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SOI-ər(American English) SOI-ə(British English)
Rating: 50% based on 6 votes
From an English surname meaning "sawer of wood". Mark Twain used it for the hero in his novel The Adventures of Tom Sawyer (1876).

Very rare as an American given name before 1980, it increased in popularity in the 1980s and 90s. It got a boost in 2004 after the debut of the television series Lost, which featured a character by this name.

Sienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: see-EHN-ə
Rating: 30% based on 5 votes
From the English word meaning "orange-red". It is ultimately from the name of the city of Siena in Italy, because of the colour of the clay there.
Signe
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Swedish, Estonian, Latvian
Pronounced: SEE-neh(Danish) SEENG-neh(Norwegian) SING-neh(Swedish)
Rating: 10% based on 3 votes
Modern Scandinavian form of Signý.
Songül
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Rating: 38% based on 5 votes
From Turkish son meaning "last, final" and gül meaning "rose".
Tamsin
Gender: Feminine
Usage: English (British)
Pronounced: TAM-zin
Rating: 33% based on 4 votes
Contracted form of Thomasina. It was traditionally used in Cornwall.
Tamzen
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 15% based on 6 votes
Variant of Tamsin.
Tamzin
Gender: Feminine
Usage: English (British), English (Australian)
Rating: 33% based on 4 votes
Variant of Tamsin.
Topaz
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: TO-paz
Rating: 33% based on 6 votes
From the English word for the yellow precious stone, the traditional birthstone of November, ultimately derived from Greek τόπαζος (topazos).
Valentín
Gender: Masculine
Usage: Spanish, Slovak
Pronounced: ba-lehn-TEEN(Spanish) VA-lehn-teen(Slovak)
Rating: 64% based on 5 votes
Spanish and Slovak form of Valentinus (see Valentine 1).
Valerie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Czech
Pronounced: VAL-ə-ree(English) VA-lə-ree(German)
Rating: 37% based on 6 votes
English and German form of Valeria, as well as a Czech variant of Valérie.
Valkyrie
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Pronounced: VAL-ki-ree(English)
Rating: 32% based on 5 votes
Means "chooser of the slain", derived from Old Norse valr "the slain" and kyrja "chooser". In Norse myth the Valkyries were maidens who led heroes killed in battle to Valhalla.
Verena
Gender: Feminine
Usage: German, Late Roman
Pronounced: veh-REH-na(German)
Rating: 33% based on 3 votes
Possibly related to Latin verus "true". This might also be a Coptic form of the Ptolemaic name Berenice. Saint Verena was a 3rd-century Egyptian-born nurse who went with the Theban Legion to Switzerland. After the legion was massacred she settled near Zurich.
Viktorie
Gender: Feminine
Usage: Czech
Pronounced: VIK-to-ri-yeh
Rating: 26% based on 5 votes
Czech form of Victoria.
Vinka
Gender: Feminine
Usage: Croatian
Rating: 38% based on 5 votes
Croatian feminine form of Vincent.
Yago
Gender: Masculine
Usage: Spanish
Pronounced: GYA-gho
Rating: 64% based on 5 votes
Spanish form of Iacobus (see James). The form Santiago refers more specifically to the New Testament apostles.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024