[Opinions] This doesn't change my opinion. It looks very "trendy" to me... nt
in reply to a message by Janan
*
Replies
you know, the whole world isn't just English and Western
we have other cultures and histories as well. Just because it looks "trendy" to you, doesn't mean it is and it's worth making fun of and an awful name to have.
we have other cultures and histories as well. Just because it looks "trendy" to you, doesn't mean it is and it's worth making fun of and an awful name to have.
I know.
I just said that I don't like it because it has a "trendy" spelling, in my opinion, even if the name is not trendy. I say "trendy", because many names parents choose today have a similar spelling and/or pronounciation.
And the reason for me disliking Raniya is because of both its spelling AND how it's pronounced. Because it looks meaningless and sounds meaningless, in my opinion.
I just said that I don't like it because it has a "trendy" spelling, in my opinion, even if the name is not trendy. I say "trendy", because many names parents choose today have a similar spelling and/or pronounciation.
And the reason for me disliking Raniya is because of both its spelling AND how it's pronounced. Because it looks meaningless and sounds meaningless, in my opinion.
She didn't say that.
She just said she didn't like it.
Just because a name's from another culture doesn't mean it's blasphemous to dislike it.
She just said she didn't like it.
Just because a name's from another culture doesn't mean it's blasphemous to dislike it.
I know, but it doesn't also mean
it's trendy and empty like the was implying. I just felt her reason for disliking it was based on her ignorance of "it looks trendy and made up" Looking and being trendy is a totally different thing and I tried (obviously not very well, I should really imrpove on putting my arguments across better) to tell her that.
it's trendy and empty like the was implying. I just felt her reason for disliking it was based on her ignorance of "it looks trendy and made up" Looking and being trendy is a totally different thing and I tried (obviously not very well, I should really imrpove on putting my arguments across better) to tell her that.
I get what you're saying. I didn't say my piece very well either.
But I also think it is totally legitimate not to like it because there's an awkward y in it. Awkward y's are, well, awkward looking to some people. I like them, I find them healthy and satisfying, but a lot of people don't.
And I know Alana and Ariella are "legit," but they're still totally empty to me based purely on phonetics. I can see why someone would think Raniya's "empty" in that way. I think "Aliyah" is empty that way, Arabic or not. I think it is fair to dislike Aliyah phonetically without being aware of the cultural implications of a girl named Aliyah.
In the same way, I think it's okay for me to like the name Tabassum without knowing if it's a ... trendy? trashy? distasteful? name among Arabic people. I'd feel awkward using it without understanding all of the implications and connotations of it (as I would any English name; I would never use Cordelia without reading King Lear and making sure I'd want a daughter to be attached to that character), but I still like it, it's a bright and happy sound with a bright and happy meaning. Aliyah I don't like, it sounds empty and looks awkward, even if it's a transcription. Just because it's a transcription doesn't mean I need to like it, eh?
I like Raniya well enough. It does sound a bit "empty." Sound. Ariella's meaning isn't empty at all but it sounds and looks empty and thus I have grounds to dislike it.
But I also think it is totally legitimate not to like it because there's an awkward y in it. Awkward y's are, well, awkward looking to some people. I like them, I find them healthy and satisfying, but a lot of people don't.
And I know Alana and Ariella are "legit," but they're still totally empty to me based purely on phonetics. I can see why someone would think Raniya's "empty" in that way. I think "Aliyah" is empty that way, Arabic or not. I think it is fair to dislike Aliyah phonetically without being aware of the cultural implications of a girl named Aliyah.
In the same way, I think it's okay for me to like the name Tabassum without knowing if it's a ... trendy? trashy? distasteful? name among Arabic people. I'd feel awkward using it without understanding all of the implications and connotations of it (as I would any English name; I would never use Cordelia without reading King Lear and making sure I'd want a daughter to be attached to that character), but I still like it, it's a bright and happy sound with a bright and happy meaning. Aliyah I don't like, it sounds empty and looks awkward, even if it's a transcription. Just because it's a transcription doesn't mean I need to like it, eh?
I like Raniya well enough. It does sound a bit "empty." Sound. Ariella's meaning isn't empty at all but it sounds and looks empty and thus I have grounds to dislike it.