[Facts] Re: Morea
in reply to a message by Andromache
Judging from the text listed on the Wikipedia article on the place of Morea (take them for what they're worth), I am very inclined to say moh-REH-ah (it is not REE). The only other site I have found so far with the Greek script in reference to the nymph is this one, but it is without the stress marks: http://www.theoi.com/Nymphe/NymphaiHamadryades.html
~~~~~Amanda~~~~~
You left me lonely and confused
Question, questioning you
So soon goodbye you stole my heart
I'm believing you
Was it a lie right from the start
Answer, answer me do"
-The Corrs
~~~~~Amanda~~~~~
You left me lonely and confused
Question, questioning you
So soon goodbye you stole my heart
I'm believing you
Was it a lie right from the start
Answer, answer me do"
-The Corrs
Replies
That's the only article I could find, too.
I'm confused, because the only pronunciation I found was this:
http://www.yourdictionary.com/morea
It is written as mô rē′ə and the audio is more like MOR-ee-ah.
I'm confused, because the only pronunciation I found was this:
http://www.yourdictionary.com/morea
It is written as mô rē′ə and the audio is more like MOR-ee-ah.
The pronunciation offered at that site
is the English one, not the original Latin one. As Marija Luminitsa said, the Latin pronunciation of the -e- is [e] (eh), not [i] (ee).
is the English one, not the original Latin one. As Marija Luminitsa said, the Latin pronunciation of the -e- is [e] (eh), not [i] (ee).