I would assume that Rosinha is merely a Brazilian spelling variation of
Rosina. I don't know if the "h" is just an affection, or if such spellings are generally common in Portuguese. Some quick research on Google does show Rosinha to be a well-used name in Brazil; perhaps that is partly because of a Brazilian TV show of the 1960s called "Rosinha do Sobrado"; or even earlier, a Portuguese film called "Sonhar É Fácil" that came out in 1951, where the heroine was named Rosinha.
http://www.imdb.com/title/tt0210444/
http://us.imdb.com/title/tt0044062/