As most of you know, I really like the name Kaya,
Kaia for a girl. Lately I've also started to like
Kaja.
So here's the problem: I'm
German but I'm not sure whether I'll stay here after I finish my studies. I have a name that isn't exactly very international and I always thought it was a bit annoying when people mispronounced it or had no idea how it is spelled.
Kaia would probably be mispronounced in
German as KY-ya (as
Kai (pr. KY) is a common boys name here).
Kaya would be pronounced the way I want it to be pronounced (KY-ah) in both English and
German. The downside: it's a Turkish boys name and we have quite a few Turkish immigrants living here even though I never met a male Kaya personally (I've met one female Kaya).
Kaja is the
German standard spelling and would be pronounced the way I want it to be pronounced. However I fear in English speaking countries people would say KAY-ja and as I'm half French I also fear it will be mispronounced in
France.
So what would you do? I think Kaya might be the best way to go as it won't get mispronounced in most countries yet I'm not sure whether that's my favorite. I prefer the look of
Kaia, I guess. As for Kaja...it's growing on me and it's the spelling my boyfriend would want (I'm not pregnant we just talked about names recently) but I worry it's not international enough.
Opinions?