[Opinions] Blaer
I apologise if you have already had a post on this, as I haven't been on the board for a while.
After reading the article about the Icelandic girl whose name was banned, I kind of fell in love with Blaer!
What do you think of the name?
Would you pronounce it like Blair, or the Icelandic way (Blyr)?
After reading the article about the Icelandic girl whose name was banned, I kind of fell in love with Blaer!
What do you think of the name?
Would you pronounce it like Blair, or the Icelandic way (Blyr)?
Replies
Sad to say it, but the first thing I thought of was the Danish word for diapers (bleer).
I'd pronounce it like Blair unless I was corrected.
What bugs me about it is that it reminds me of the word "blare" in a way that Blair somehow does not. And since I know it means something about wind, I think of "blare" + "wind" which is a pretty abrasive image. I guess if it were pronounced to rhyme fire (is that what "Blyr" is supposed to represent?), I could see its charm because it'd sound more delicate.
What bugs me about it is that it reminds me of the word "blare" in a way that Blair somehow does not. And since I know it means something about wind, I think of "blare" + "wind" which is a pretty abrasive image. I guess if it were pronounced to rhyme fire (is that what "Blyr" is supposed to represent?), I could see its charm because it'd sound more delicate.
Yeah, I kind of messed up the phonetics. It is meant to rhyme with fire, basically.
I would have guessed "Blair" as a pronunciation, just by looking at it. I find it really weird and awkward though. Like bear and Blair got jumbled up.
I liked it after reading that article, too. :)
The correct pronunciation reminds me too much of "liar," if I'm honest. I prefer it pronounced like Blair...so I guess I'd be better off just going with Blair. That way I wouldn't be deliberately mispronouncing Blaer or deliberately misspelling Blair.
The correct pronunciation reminds me too much of "liar," if I'm honest. I prefer it pronounced like Blair...so I guess I'd be better off just going with Blair. That way I wouldn't be deliberately mispronouncing Blaer or deliberately misspelling Blair.
I like it better than Blair, although I'm not sure if I really like it.
I like the "aer" and not the "Bl"!
I was thinking it was pronounced like Blair. Blyr makes me think of the word blur, although I don't think that's the actual pronunciation...
I like the "aer" and not the "Bl"!
I was thinking it was pronounced like Blair. Blyr makes me think of the word blur, although I don't think that's the actual pronunciation...
I would pronounce it Blair, and would assume that the parents were trying to be kre8yv with their mangling of Blair.
I would HATE that. It is probably what will make this unusable, unfortunately.
I also fell in love with it after reading it. I probably don't pronounce it right, but I pronounce it like some kind of combination between Blair and Blyr.
I'd say it like Blair, but then I'm not familiar with Icelandic or related languages. /Blyr/ reminds me of bleary, which isn't a good thing imo. http://www.merriam-webster.com/dictionary/bleary?show=0&t=1361536910
I don't think I used the phonetics right there! ae is meant to be a long i sound, like in fine, so it's kind of like BLY-r or Blire.