Thanks for the great information you always give on Japanese naming!
An older example of the back and forth between Japanese and European languages I know of is Rinoa. This name has occasionally been given to American girls ever since it was used for a character in the English language version of the video game Final Fantasy VIII. As I understand it, the character was originally named by its Japanese creator with the French/English name
Lenore -- but "Rinoa" was how that came out in katakana, and those who translated the game into English didn't realize this was just a Japanization of
Lenore and so used Rinoa for the character in the American video game.