[Facts] English Pronunciations of Oriane & Orianne
Are they the same? Where are the stresses? Which one do you prefer?
Thanks.
Thanks.
This message was edited 8/21/2020, 3:21 AM
Replies
These two names are the same, but Orianne must be pronnounced with an ulterior N. Personally, I prefer Orianne to Oriane.
Thanks, and could you please tell me where the stress falls?
These are not common names and I've never met any, so I will tell you what I would assume by looking at them.
Orianne = I would feel confident in guessing "or-ee-ANN." Names ending with "-anne" generally have the stress on the last syllable, e.g. Joanne, Leanne, Marianne.
Oriane = I would feel unsure. "-ane" is not a common suffix for English names. My first try would be "or-ee-ONN," speculating that the name was spelled this way because it did NOT end with the typical "Ann" sound. But I would not be astounded if it was OR-ee-ann, OR-ee-onn, or even or-ee-ANN or or-ee-ONNA.
Orianne = I would feel confident in guessing "or-ee-ANN." Names ending with "-anne" generally have the stress on the last syllable, e.g. Joanne, Leanne, Marianne.
Oriane = I would feel unsure. "-ane" is not a common suffix for English names. My first try would be "or-ee-ONN," speculating that the name was spelled this way because it did NOT end with the typical "Ann" sound. But I would not be astounded if it was OR-ee-ann, OR-ee-onn, or even or-ee-ANN or or-ee-ONNA.
Thanks. They are French forms of Oriana. I found most French names that end with -ane and -anne (especially) are also used in English areas. As you said, most that end with -anne will be pronounced as -ANN, and those end with -ane will vary. So I am curious how about these two. I feel OR-ee-ann and ow-REE-ann also work and I am not into the -ANN sound, which is why I would like to see opinions of people. XD
This message was edited 8/27/2020, 4:08 PM