[Opinions] Stasys
Stasys is the Lithuanian short form of Stanislovas. I really like Stasys, and Stanislovas is okay. The more I look at it the more I like it, but I still am preferring Stanislav right now. It looks kind of like Stasya in Latin alphabet but I use Cyrillic more often and they sound similar so it really is not a problem. I did a poll on Stasys and people seemed to very much not like the name. Does anyone here like Stasys? And do you know why people were not liking it? (This site is English biased, I am wondering if to English speakers there is something wrong with this name that I am missing.)
Poll
https://www.behindthename.com/polls/437047
Poll
https://www.behindthename.com/polls/437047
Replies
Ah, okay. It makes sense now. Knowing the origin and culture of the name definitely helps. Without context, and yes, with English bias, it struck me as "stasis" (as in, frozen/stagnant) with a "unique" spelling. I'm assuming the "a" is a short sound like "apple"? Not like "say" which is what I assumed. Sta-sis (phonetic spelling) is a great name, all the more so if it's familiar in your region. I'm South African. My twins are Coetsee (koot-see-uh) for my son and Estelle Wivina (vee-vee-nah) for my daughter. I'm not doing any opinion polls here. I Googled Wivina once (imo, a simple, say-it-like-you-write-it name) and the hue and cry over the "weirdness" of it was astonishing. I can't imagine what the American response to Coetsee would be (and I don't want to be enlightened, please don't share negative comments) but my son will not be growing up in the US or even in an English community. It's a well-known surname in my culture and honours my family's legacy. It will be unusual as a first name, but not unfamiliar where he will actually grow up. Stanislav is beautiful, but knowing the true origin of Stasys, I think it's fantastic 10/10
Well I do not live in Lithuania but it is very much closer to my country (I am from Ukraine) than South Africa. It is pronounced stuh-syees or stah-syees. I don't have kids yet but I plan to have them and I will give them Ukrainian names, English speakers might find it weird but they can deal with it, because my children will be growing up here and not the anglosphere.
Learning about names from different cultures gave me the courage to go with less globalised names. When I was younger, my top picks were "Andrea" for a girl and "Etienne" for a boy (which, incidentally, I was also told "sounds feminine" by English speakers) largely because I figured they would be familiar across borders. Now I don't care so much. There's something to be said for "rooted" names that tell a story about the bearer's origins instead of copying the anglicized top 100.
It sounds like a girls name.
A lot of the names you post about are just about totally unfamiliar to the majority of English speakers on this site, and many English-as-a-second-language speakers too. It's not that they're bad names, just we have no context or experience with them and often don't even know how to say them right.
If I had to guess about Stasys, I'd say it looks too much like the word stasis, which means the state of being unchanged. In a scientific context it means something like, a chemical is stable and doesn't react? In other contexts, it often has a negative implication, like of boredom or not progressing.
If I had to guess about Stasys, I'd say it looks too much like the word stasis, which means the state of being unchanged. In a scientific context it means something like, a chemical is stable and doesn't react? In other contexts, it often has a negative implication, like of boredom or not progressing.
It sounds exactly like the dictionary word 'stasis' which means the state of being the same for a long time, without changing or developing. It isn't a word that's often used, but it's out there, and I wouldn't willingly name anyone 'Stagnation'.
Isn't stasis pronounced with short a and i? Stasys is like stah-sees.
Depending on where you’re from, stasis is stah-sis or stay-sis.
I’m betting people didn’t look at the pronunciation of Stasys and assumed it was like stasis.
I’m betting people didn’t look at the pronunciation of Stasys and assumed it was like stasis.
I've only heard it sta-sis with short a like in cat
According to Wiktionary is can be stay-sis or sta-sis
https://en.m.wiktionary.org/wiki/stasis
I thought Stasys was stah-sis (long a like father) when I first saw it but that is because my brain knows y as short i because it is short i in Ukrainian transcription, Russian transcription, Belarusian Latin, Polish but in Lithuania they say it kind of like stuh-syees
According to Wiktionary is can be stay-sis or sta-sis
https://en.m.wiktionary.org/wiki/stasis
I thought Stasys was stah-sis (long a like father) when I first saw it but that is because my brain knows y as short i because it is short i in Ukrainian transcription, Russian transcription, Belarusian Latin, Polish but in Lithuania they say it kind of like stuh-syees
Interesting! I’ve literally never heard it with the short /a/.
Well, most English speakers I know that I hear talk are from America or Canada, and I see on your profile that you are British, so it is probably a regional accent. I think maybe I've heard some people say it with long a (ay) but mostly with short.
I'm American and have only ever heard and said "stay-sis."
Well America is very big, maybe my friends are from different parts of America. My country is small (on world scale, we're large for a euro country) and in the west vs the east people don't even speak the same language it's so different. In America most people speak English so I would expect large accent difference across regions.
I’m Australian-British (born and raised in Aus but have lived in England for nearly 15 years) so my accent doesn’t know if it’s coming or going any more.