View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Opinions] Re: I'd have to doubt it...
in reply to a message by Lala
Well, that's almost gene. ^ ^When I searched for "Arvean" on google, a lot of Danish sites came up (Of course, I didn't recognise the language and had to find out what DK meant). I found a Danish translator, and it came out "Gene".
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Correct Danish translationDanish has several words for gene. The most common is gen, but the one you probably found was arveanlæg. As you can see, "arvean" is not the whole word, just the first part.~ Cait (who hasn't spoken Danish in several years and is only 98%ish sure of this information. Charlie, can you back me up?)
vote up1