In Poland common noun names are discouraged by the Polish Language Council, which the Civil Registry Office may ask to opine on unusual choices so it's often not that easy to get a common noun name on a birth certificate.
It's easier now, I suppose, since a lot of the rules for names have loosened but it's still technically discouraged. And because it's been discouraged for so long it just sounds weird and even though I love common noun names in English, I generally don't like making them up in Polish.
Certain noun names have always been traditionally allowed and those feel alright:
Róża (
Rose)
Jagoda (
Berry)
Nadzieja (
Hope)
Kalina (Viburnum)
Malina (Raspberry), though to me it's rare enough that it's on thin ice (and I just don't like it)
Lilia (
Lily), also on thin ice due to much higher popularity of
LilianaJaśmina (
Jasmine)
Lew (Lion), the "Polish" and more common version is
Leon,
Lew, despite being the Polish word for lion is seen as more of a Russian influence
Narcyz (
Narcissus)
I'm probably forgetting a couple but there really aren't many.
And some of them can also be derived from things other than the homonymous common nouns, like
Jagoda from
Jadwiga or
Narcyz from mythology, which made the council more accepting of them.
Of course, I'm sure there are people out there with unconventional noun names as it's up to the official registering the child and they don't have to listen to the council or even ask their opinion in the first place so I'm sure things have slipped through over the years.
Personally, I love Jaskier (Buttercup) for a boy after the character in The Witcher, I love the way it sounds and that it's a flower name on a boy but realistically I probably couldn't get it in and I must say it would sound somewhat weird even if it's lovely.
I really think it's a great loss for the Polish language that we don't have anything even close to
Summer,
Dawn,
Sunny or
April. Or virtue names (other that
Hope).
https://www.behindthename.com/pnl/109883