by Anon. (guest)
8/4/2004, 1:30 AM
Avyukta is an adjective consisting of the prefix 'A-' meaning 'without', and the root 'Yuj' meaning joining, attachment, YOKE. So the meaning you mention is completely fictitious.
As a name of Krishna, we should probably choose the translation 'unattached (to the world)'.
Why you would knowingly choose the wrong spelling 'Avyukth' is a mystery to me. It looks monstrous.