Browse Submitted Place Names

This is a list of submitted place names in which the person who added the name is Pich Som.
type
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
An Giang (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 安 (an) meaning "safe" and 江 (giang) meaning "river".
Attapeu (Political Subdivision) Lao
From Lao ອິດກະບຸເອັ (idkabue) meaning "buffaloes".
Bạc Liêu (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Teochew 薄遼 (po liaw) meaning "meagre hamlet".
Banteay Meanchey (Political Subdivision) Khmer
From Khmer បន្ទាយ្ (banteay) meaning “fortress” and from Sanskrit जय (jaya) meaning “victory”.
Bà Rịa-Vũng Tàu (Political Subdivision) Vietnamese
From the cities names BÀ RỊA and Vũng Tàu.
Battambang (Political Subdivision) Khmer
Means “loss of stick”, referring to the local legend, Preah Bat Dambang Kranhoung.
Bắc Giang (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 北 (bắc) meaning "north, northern" and 江 (giang) meaning "river". This is the name of a province and city in Vietnam.
Bắc Kạn (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 北 (bắc) meaning "north" and Vietnamese � (cạn) meaning "arid, dry". This is the name of a city in Vietnam as well as the province in which the city is located.
Bắc Ninh (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 北 (bắc) meaning "north" and 寧 (ninh) meaning "peaceful".
Bến Tre (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese � (biển) meaning "sea" and � (tre) meaning "to know".
Bình Định (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 平定 (hán tự) meaning "to subjugate".
Bình Dương (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 平陽 (bình dương) meaning "plain".
Bình Phước (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 平 (bình) meaning "level" and 福 (phước) meaning "fortunate".
Bình Thuận (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 平 (bình) meaning "level" and 順 (thuận) meaning "along".
Bokeo (Political Subdivision) Lao
Means "gem mine" in Lao.
Borikhamxay (Political Subdivision) Lao
Cà Mau (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 哥 () meaning "to sing" and 毛 (mau) meaning "fur".
Cần Thơ (Political Subdivision) Vietnamese
Possibly from Vietnamese cầm thi giang meaning "river of poems", or from Vietnamese rau cần meaning "water dropwort" and rau cần meaning "mint".
Cao Bằng (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 高 (cao) meaning "tall, high" and 平 (bằng) meaning "level, even, peaceful". This is the name of a city in Vietnam as well as the province in which the city is located.
Champasak (Political Subdivision) Lao
Đà Nẵng (Settlement) Vietnamese
Uncertain, possibly from Eastern Cham đanak meaning "mouth of a river" or đarak meaning "large river" or from Western Cham đaknan meaning "wide water, large water" (all referring to the Han River)... [more]
Điện Biên (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 奠 (điện) meaning "libation" and 邊 (biên) meaning "side".
Đắk Lắk (Political Subdivision) Vietnamese
From Mnong ដក្ (dâk) meaning "lake" and ឡក្ (ḷâk) meaning "Lắk", referring to Lắk Lake.
Đắk Nông (Political Subdivision) Vietnamese
From Mnong ដក្ (dâk) meaning "lake" and nông.
Đồng Nai (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 同 (đồng) meaning "same" and 狔 (nai).
Đồng Tháp (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 墥 (đồng) and 塔 (tháp) meaning "tower".
Gia Lai (Political Subdivision) Vietnamese
Means "Jarai", referring to the Jarai people.
Hà Giang (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 河 () meaning "waterway" and 江 (giang) meaning "river".
Hải Dương (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 海 (hải) meaning "sea, ocean" and 陽 (dương) meaning "light, sun"... [more]
Hải Phòng (Settlement) Vietnamese
Vietnamese form of Haiphong.
Hà Nam (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 河 () meaning "river" and 南 (nam) meaning "south".
Hà Tĩnh (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 河 () meaning "river" and 靜 (tĩnh) meaning "still". This is the name of a city in Vietnam as well as the province in which it is located.
Hậu Giang (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 後 (hậu) meaning "behind" and 江 (giang) meaning "river". This is the name of a province of Vietnam.
Hòa Bình (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 和 (hòa) meaning "peace" and 平 (bình) meaning "level".
Houaphanh (Political Subdivision) Lao
Hưng Yên (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 興 (hưng) meaning "prosperous" and 安 (yên) meaning "peace".
Kampong Cham (Political Subdivision) Khmer
Means “port of the chams” in Khmer.
Kampong Chhnang (Political Subdivision) Khmer
Means “port of pottery” in Khmer.
Kampong Speu (Political Subdivision) Khmer
Means “port of starfruit” in Khmer.
Kampong Thom (Political Subdivision) Khmer
Means “great port” in Khmer.
Kampot (Political Subdivision) Khmer
Kandal (Political Subdivision) Khmer
Kep (Political Subdivision) Khmer
Means “saddle” in Khmer.
Khammouane (Political Subdivision) Lao
Khánh Hòa (Political Subdivision) Vietnamese
From Vietnamese khánh meaning "independence" and hòa meaning "Hoa", referring to the Hoa people.
Kiên Giang (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 堅 (kiên) meaning "firm" and 江 (giang) meaning "river".
Koh Kong (Political Subdivision) Khmer
Kon Tum (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Bahnar kon meaning "village" and tum meaning "pool".
Kratié (Political Subdivision) Khmer
Lai Châu (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 萊 (lai) meaning "pigweed" and Thai เจ้า (jâo) meaning "master".
Lâm Đồng (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 林 (lâm) meaning "woods" and 同 (đồng) meaning "same".
Lạng Sơn (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 諒 (lạng) meaning "excuse, forgive" and 山 (sơn) meaning "mountain". This is the name of a city in Vietnam as well as the province in which it is located.
Lào Cai (Political Subdivision & Settlement) Vietnamese
Long An (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 隆 (long) meaning "grand" and 安 (an) meaning "safe".
Luang Namtha (Political Subdivision) Lao
Means "royal sugar palm" or "royal green river" in Lao.
Luang Prabang (Political Subdivision) Lao
Means "royal Buddha image" in Lao.
Mondulkiri (Political Subdivision) Khmer
Means “center of mountains” in Khmer.
Nam Định (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 南 (nam) meaning "south" and 定 (định) meaning "to set".
Nghệ An (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 乂 (nghệ) meaning "to govern" and 安 (an) meaning "peace".
Ninh Bình (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 寧 (ninh) meaning "peaceful" and 平 (bình) meaning "level".
Ninh Thuận (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 寧 (ninh) meaning "peaceful" and 順 (thuận) meaning "along".
Oddar Meanchey (Political Subdivision) Khmer
From Sanskrit उत्तर (uttara) meaning “north” and from Sanskrit जय (jaya) meaning “victory”.
Oudomxay (Political Subdivision) Lao
Pailin (Political Subdivision) Khmer
Phongsaly (Political Subdivision) Lao
Phú Thọ (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 富 (phú) meaning "rich" and 壽 (thọ) meaning "life".
Phú Yên (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 富 (phú) meaning "rich" and 安 (yên) meaning "safe".
Preah Sihanouk (Political Subdivision) Khmer
Means “province of the holy Sihanouk (former king)” in Khmer.
Preah Vihear (Political Subdivision) Khmer
Means “sacred sanctuary” in Khmer.
Prey Veng (Political Subdivision) Khmer
Means “long forest” in Khmer.
Pursat (Political Subdivision) Khmer
Means “drifting awakened” in Khmer.
Quảng Bình (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 廣 (quảng) meaning "broad" and 平 (bình) meaning "level".
Quảng Nam (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 廣 (quảng) meaning "wide" and 南 (nam) meaning "south".
Quảng Ngãi (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 廣義 (quảng nghĩa) meaning "generalized".
Quảng Ninh (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 廣 (quảng) meaning "wide" and 寧 (ninh) meaning "peaceful". Also a mix of Quảng Yên and Hải Ninh.
Quảng Trị (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 廣 (quảng) meaning "broad" and 治 (trị) meaning "cure".
Ratanak Kiri (Political Subdivision) Khmer
Sainyabuli (Political Subdivision) Lao
From Sanskrit सेन (sena) meaning "army" and पुरि (puri) meaning "city".
Salavan (Political Subdivision) Lao
Savannakhet (Political Subdivision) Lao
From Lao ສະຫວັນຮນະໂຂເນະ (savanh nakhone) meaning "heavenly district".
Sekong (Political Subdivision) Lao
Siem Riep (Political Subdivision) Khmer
Means “Siam defeated” in Khmer.
Sóc Trăng (Political Subdivision) Vietnamese
From Khmer ស្រក្ (srôk) meaning "depository" and Sino-Vietnamese 江 (giang) meaning "river".
Sơn La (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 山 (sơn) meaning "mountain" and 羅 (la) meaning "to be".
Stung Treng (Political Subdivision) Khmer
Means “river of reeds” in Khmer.
Svay Rieng (Political Subdivision) Khmer
Takéo (Political Subdivision) Khmer
Means “crystal grandfather” in Khmer.
Tây Ninh (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 西 (tây) meaning "west" and 寧 (ninh) meaning "peaceful".
Tboung Khmum (Political Subdivision) Khmer
Means “amber” in Khmer.
Thái Bình (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 太 (thái) meaning "spacious" and 平 (bình) meaning "level".
Thái Nguyên (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 太 (thái) meaning "extreme" and 原 (nguyên) meaning "meadow".
Thanh Hóa (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 清 (thanh) meaning "clear" and 化 (hóa) meaning "to transform".
Thừa Thiên-Huế (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 承 (thừa) meaning "support" and 天 (thiên) meaning "day" and 化 (huế) meaning "to transform".
Tiền Giang (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 前 (tiền) meaning "forward" and 江 (giang) meaning "river".
Trà Vinh (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 茶 (trà) meaning "tea" and 榮 (vinh) meaning "glory, honor".
Tuyên Quang (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 宣 (tuyên) meaning "announce" and 光 (quang) meaning "light".
Vĩnh Long (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 永 (vĩnh) meaning "forever" and 隆 (long) meaning "grand".
Vĩnh Phúc (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 永 (vĩnh) meaning "everlasting" and 福 (phúc) meaning "fortune".
Xaisomboun (Political Subdivision) Lao
Xiangkhouang (Political Subdivision) Lao
Means "horizontal city" in Lao.
Yên Bái (Political Subdivision) Vietnamese
From Sino-Vietnamese 安 (yên) meaning "safe" and 沛 (phải) meaning "copious".